句子
小红听到三个朋友都说新开的餐厅不好吃,她也就信了,这就是“三夫成市虎”的心理。
意思

最后更新时间:2024-08-08 05:26:12

  1. 语法结构分析

    • 主语:小红
    • 谓语:听到、信了
    • 宾语:三个朋友都说新开的餐厅不好吃
    • 时态:一般现在时
    • 语态:主动语态
    • 句型:陈述句
  2. **词汇学***:

    • 小红:人名,指代一个具体的人。
    • 听到:动词,表示通过听觉获得信息。
    • 三个朋友:数量词+名词,指代三个具体的朋友。
    • 新开的餐厅:形容词+动词+名词,指代一个新开业的餐厅。
    • 不好吃:形容词短语,表示食物的味道不好。
    • 信了:动词短语,表示相信了某个说法。
    • 三夫成市虎:成语,源自《战国策·齐策二》,比喻谣言或不实之言多次重复后,人们会信以为真。
  3. 语境理解

    • 句子描述了小红在听到三个朋友对新开餐厅的负面评价后,没有亲自尝试就相信了这些评价。这反映了人们在面对重复信息时容易产生信任的心理现象。
  4. 语用学研究

    • 在实际交流中,这种表达可以用来批评那些盲目相信他人言论而不进行独立思考的行为。同时,也可以用来提醒人们在接收信息时要保持批判性思维。
  5. 书写与表达

    • 可以改写为:“小红听闻三位友人均对新餐厅表示不满,便轻易地接受了这一观点,这正是‘三人成虎’心理的体现。”

*. *文化与俗探讨**:

  • “三夫成市虎”这一成语反映了**古代社会对谣言传播的警惕,强调了独立思考和验证信息的重要性。
  1. 英/日/德文翻译
    • 英文翻译:Xiao Hong heard three friends all saying that the newly opened restaurant was not good, so she believed it, which is the psychological phenomenon of "three men making a tiger."
    • 日文翻译:小紅は三人の友達が新しく開店したレストランがおいしくないと言っているのを聞いて、それを信じた。これは「三人市虎」という心理現象である。
    • 德文翻译:Xiao Hong hörte, dass drei Freunde alle sagten, das neu eröffnete Restaurant sei nicht gut, also glaubte sie es, was das psychologische Phänomen von "drei Männer machen einen Tiger" ist.

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【三夫成市虎】比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。同“三人成虎”。

相关词

1. 【三夫成市虎】 比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。同“三人成虎”。

2. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。

3. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

4. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。