句子
建筑工人们为了按时完成工程,夜以接日地施工。
意思
最后更新时间:2024-08-15 16:50:08
语法结构分析
句子:“建筑工人们为了按时完成工程,夜以接日地施工。”
- 主语:建筑工人们
- 谓语:施工
- 宾语:无明确宾语,但隐含宾语为“工程”
- 状语:为了按时完成工程,夜以接日地
时态:一般现在时,表示当前或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 建筑工人们:指从事建筑工作的工人群体。
- 按时:在规定的时间内。
- 完成:结束,达到预期的终点。
- 工程:指建筑项目。
- 夜以接日:形容不分昼夜,连续不断地工作。
- 施工:进行建筑工作。
同义词扩展:
- 建筑工人们:建筑工人、施工人员
- 按时:准时、及时
- 完成:结束、竣工
- 工程:项目、建筑项目
- 夜以接日:日夜兼程、连续不断
- 施工:建设、施工操作
语境理解
句子描述了建筑工人在紧迫的时间压力下,为了确保工程按时完成而采取的极端工作方式。这种描述常见于建筑行业,强调工人的辛勤和工程的紧迫性。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于强调工人的努力和工程的紧迫性。它传达了一种紧迫感和对工人辛勤工作的赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 为了确保工程按时竣工,建筑工人们不分昼夜地工作。
- 建筑工人们夜以继日地施工,以确保工程按时完成。
文化与*俗
文化意义:
- “夜以接日”体现了**文化中对勤劳和不懈努力的重视。
- 建筑工人的形象在**文化中常常与辛勤、奉献和城市建设联系在一起。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- The construction workers are working day and night to complete the project on time.
重点单词:
- construction workers:建筑工人
- day and night:日夜
- complete:完成
- project:工程
- on time:按时
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的紧迫感和对工人努力的强调。
上下文和语境分析:
- 在英语语境中,这样的句子同样强调了工程的紧迫性和工人的辛勤工作。
通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子的各个方面,包括语法结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗。
相关成语
1. 【夜以接日】晚上连着白天。形容加紧工作或学习。
相关词