句子
那个小偷全无忌惮地闯入别人家中,最终被警方逮捕。
意思

最后更新时间:2024-08-12 02:44:16

1. 语法结构分析

句子:“那个小偷全无忌惮地闯入别人家中,最终被警方逮捕。”

  • 主语:“那个小偷”
  • 谓语:“闯入”和“被逮捕”
  • 宾语:“别人家中”
  • 时态:一般过去时(表示动作发生在过去)
  • 语态:主动语态(“闯入”)和被动语态(“被逮捕”)
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 那个小偷:指特定的某个人,具有负面含义。
  • 全无忌惮:形容行为毫无顾忌,大胆放肆。
  • 闯入:非法进入他人领地。
  • 别人家中:指他人的住所。
  • 最终:表示结果或结局。
  • 被警方逮捕:由警方进行的逮捕行为。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个犯罪行为及其后果,反映了法律对违法行为的制裁。
  • 文化背景中,尊重他人财产和隐私是社会的基本准则,违法行为会受到法律的严惩。

4. 语用学研究

  • 句子用于描述一个具体的犯罪**,传达了法律的权威和正义。
  • 在交流中,这种句子可能用于警示或教育,强调遵守法律的重要性。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“警方最终逮捕了那个毫无顾忌地闯入他人家中的小偷。”
  • 或者:“那个小偷大胆地闯入别人家中,结果被警方抓获。”

. 文化与

  • 句子反映了社会对财产权的重视和对违法行为的零容忍态度。
  • 相关的成语或典故可能包括“入室盗窃”、“法网恢恢,疏而不漏”等。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The thief entered someone's home without any fear and was eventually arrested by the police."
  • 日文翻译:"その泥棒は何の恐怖もなく他人の家に侵入し、最終的に警察に逮捕された。"
  • 德文翻译:"Der Dieb betrat das Haus eines anderen ohne jegliche Furcht und wurde schließlich von der Polizei verhaftet."

翻译解读

  • 英文:强调了小偷的无畏行为和最终的法律后果。
  • 日文:使用了“恐怖もなく”来表达“全无忌惮”,并保持了原文的时态和语态。
  • 德文:使用了“ohne jegliche Furcht”来表达“全无忌惮”,并保持了原文的结构和含义。

上下文和语境分析

  • 在任何语言中,这个句子都传达了一个明确的法律信息:违法行为将受到法律的制裁。
  • 在不同的文化背景下,这种信息可能会有不同的强调点,但核心意义保持一致。
相关成语

1. 【全无忌惮】指行为放肆,无任何顾忌和惧怕。

相关词

1. 【全无忌惮】 指行为放肆,无任何顾忌和惧怕。

2. 【最终】 最后。

3. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

4. 【逮捕】 在我国,指对有证据证明有犯罪事实,可能判处徒刑以上刑罚,采取取彬审、监视居住等方法不足以防止发生社会危险性的人予以关押的强制措施。须经人民检察院批准或决定,或由人民法院决定,由公安机关执行。如果应逮捕的人患有严重疾病,或是正在怀孕、哺乳自己婴儿的妇女,则不予逮捕,改取取彬审、监视居住的措施。