句子
在层崖峭壁上修建公路是一项巨大的工程挑战。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:37:57

1. 语法结构分析

句子:“在层崖峭壁上修建公路是一项巨大的工程挑战。”

  • 主语:“修建公路”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“一项巨大的工程挑战”
  • 定语:“在层崖峭壁上”修饰“修建公路”

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

2. 词汇学*

  • 层崖峭壁:指陡峭的山崖,形容地势险峻。
  • 修建:建造、建立,常用于建筑工程。
  • 公路:连接城市、乡村的交通道路。
  • 巨大:形容规模或程度非常大。
  • 工程挑战:指在工程实施过程中遇到的难题或困难。

同义词扩展

  • 层崖峭壁:悬崖峭壁、陡峭山崖
  • 修建:建设、建造
  • 巨大:庞大、宏大
  • 工程挑战:工程难题、工程困难

3. 语境理解

句子描述了在极其险峻的地形上建设公路的困难,这种工程通常需要高度的技术、资金和人力资源。这种语境下,句子强调了工程的艰巨性和挑战性。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于讨论工程项目的可行性、技术难题或风险评估。它传达了一种严肃和专业的语气,强调了工程的复杂性和重要性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 修建公路在层崖峭壁上是一项巨大的工程挑战。
  • 在层崖峭壁上,修建公路面临着巨大的工程挑战。
  • 一项巨大的工程挑战是在层崖峭壁上修建公路。

. 文化与

句子涉及的“层崖峭壁”和“修建公路”在**文化中可能与“愚公移山”等传统故事有关,体现了人类面对自然挑战时的坚韧和智慧。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Building a highway on steep cliffs is a huge engineering challenge.

日文翻译:崖の急な崖に高速道路を建設することは、巨大な工学上の挑戦です。

德文翻译:Der Bau einer Autobahn auf steilen Klippen ist eine große ingenieurtechnische Herausforderung.

重点单词

  • steep cliffs(陡峭的悬崖)
  • huge(巨大的)
  • engineering challenge(工程挑战)

翻译解读

  • 英文翻译直接明了,准确传达了原句的含义。
  • 日文翻译使用了“巨大な工学上の挑戦”来表达“巨大的工程挑战”,保持了原句的专业性和严肃性。
  • 德文翻译中的“ingenieurtechnische Herausforderung”也准确表达了“工程挑战”的概念。

上下文和语境分析

  • 在讨论工程项目时,这些翻译都能有效地传达原句的意图,即在极端地形上建设公路的困难和挑战。
相关成语

1. 【层崖峭壁】峭壁:陡直的石壁。形容山势险峻。

相关词

1. 【层崖峭壁】 峭壁:陡直的石壁。形容山势险峻。

2. 【工程】 土木建筑或其他生产、制造部门用比较大而复杂的设备来进行的工作,如土木工程、机械工程、化学工程、采矿工程、水利工程等; 泛指某项需要投入巨大人力和物力的工作菜篮子~(指解决城镇蔬菜、副食供应问题的规划和措施)。

3. 【巨大】 (规模、数量等)很大耗资~ㄧ~的工程 ㄧ~的成就。

4. 【挑战】 激使敌方出战; 谓首开衅端; 鼓动对方与自己竞赛。