句子
在层崖峭壁上修建公路是一项巨大的工程挑战。
意思
最后更新时间:2024-08-19 10:37:57
1. 语法结构分析
句子:“在层崖峭壁上修建公路是一项巨大的工程挑战。”
- 主语:“修建公路”
- 谓语:“是”
- 宾语:“一项巨大的工程挑战”
- 定语:“在层崖峭壁上”修饰“修建公路”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 层崖峭壁:指陡峭的山崖,形容地势险峻。
- 修建:建造、建立,常用于建筑工程。
- 公路:连接城市、乡村的交通道路。
- 巨大:形容规模或程度非常大。
- 工程挑战:指在工程实施过程中遇到的难题或困难。
同义词扩展:
- 层崖峭壁:悬崖峭壁、陡峭山崖
- 修建:建设、建造
- 巨大:庞大、宏大
- 工程挑战:工程难题、工程困难
3. 语境理解
句子描述了在极其险峻的地形上建设公路的困难,这种工程通常需要高度的技术、资金和人力资源。这种语境下,句子强调了工程的艰巨性和挑战性。
4. 语用学研究
在实际交流中,这样的句子可能用于讨论工程项目的可行性、技术难题或风险评估。它传达了一种严肃和专业的语气,强调了工程的复杂性和重要性。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 修建公路在层崖峭壁上是一项巨大的工程挑战。
- 在层崖峭壁上,修建公路面临着巨大的工程挑战。
- 一项巨大的工程挑战是在层崖峭壁上修建公路。
. 文化与俗
句子涉及的“层崖峭壁”和“修建公路”在**文化中可能与“愚公移山”等传统故事有关,体现了人类面对自然挑战时的坚韧和智慧。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Building a highway on steep cliffs is a huge engineering challenge.
日文翻译:崖の急な崖に高速道路を建設することは、巨大な工学上の挑戦です。
德文翻译:Der Bau einer Autobahn auf steilen Klippen ist eine große ingenieurtechnische Herausforderung.
重点单词:
- steep cliffs(陡峭的悬崖)
- huge(巨大的)
- engineering challenge(工程挑战)
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,准确传达了原句的含义。
- 日文翻译使用了“巨大な工学上の挑戦”来表达“巨大的工程挑战”,保持了原句的专业性和严肃性。
- 德文翻译中的“ingenieurtechnische Herausforderung”也准确表达了“工程挑战”的概念。
上下文和语境分析:
- 在讨论工程项目时,这些翻译都能有效地传达原句的意图,即在极端地形上建设公路的困难和挑战。
相关成语
1. 【层崖峭壁】峭壁:陡直的石壁。形容山势险峻。
相关词