句子
无庸讳言,这次考试的难度确实超出了我们的预期。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:50:33

语法结构分析

句子:“无庸讳言,这次考试的难度确实超出了我们的预期。”

  • 主语:这次考试的难度
  • 谓语:超出了
  • 宾语:我们的预期
  • 状语:无庸讳言、确实

这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态(“超出了”),表达的是一个已经发生并且对现在有影响的**。

词汇分析

  • 无庸讳言:直译为“no need to hide the truth”,意为“不必讳言”,表示说话人直接、坦率地表达观点。
  • 难度:指事情的困难程度。
  • 确实:表示事实如此,强调真实性。
  • 超出:超过某个范围或预期。
  • 预期:事先的估计或期待。

语境分析

这个句子可能在讨论一次考试后的感受或评价。说话人认为考试的难度比他们之前预想的要高,这种表达方式在教育或学术讨论中常见。

语用学分析

在实际交流中,“无庸讳言”用于强调说话的直接性和真实性,常用于正式或严肃的场合。这个句子可能用于教育环境,如教师对考试难度的评价,或是学生之间的讨论。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这次考试的难度确实比我们预期的要高。”
  • “我们不得不承认,这次考试的难度超出了我们的预期。”

文化与*俗

“无庸讳言”这个成语体现了中文表达中直接而坦率的特点,常用于强调说话的真实性和直接性。在教育或学术讨论中,这种表达方式有助于传达严肃和认真的态度。

英文翻译

Translation: "Needless to say, the difficulty of this exam has indeed exceeded our expectations."

Key Words:

  • Needless to say: equivalent to “无庸讳言”
  • Difficulty: equivalent to “难度”
  • Indeed: equivalent to “确实”
  • Exceeded: equivalent to “超出”
  • Expectations: equivalent to “预期”

Translation Interpretation: The English translation maintains the direct and straightforward tone of the original sentence, emphasizing the unexpected level of difficulty in the exam.

Context and Situational Analysis: The sentence is likely used in an educational setting where the speaker is discussing the challenges of a recent exam. The phrase "needless to say" is used to assert the speaker's confidence in their assessment of the situation.

相关成语

1. 【无庸讳言】没有什么不可以直说的。指可以坦率地说。

相关词

1. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

2. 【无庸讳言】 没有什么不可以直说的。指可以坦率地说。

3. 【确实】 真实可靠:~性|~的消息|这件事他亲眼看到,说得确确实实;对客观情况的真实性表示肯定:他最近~有些进步|这件事~不是他干的。

4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。

5. 【超出】 超越;越出(一定的数量或范围):~限度|~规定。

6. 【难度】 工作或技术等方面困难的程度:~大丨按期完工还有~。

7. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。