句子
在现代社会,别籍异居越来越被接受为一种生活选择。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:57:15

语法结构分析

句子:“在现代社会,别籍异居越来越被接受为一种生活选择。”

  • 主语:别籍异居
  • 谓语:被接受
  • 宾语:一种生活选择
  • 状语:在现代社会,越来越

句子时态为现在进行时,表达了一种正在进行的趋势。句型为陈述句,传递了一个事实或观点。

词汇学习

  • 别籍异居:指人们选择不在自己的出生地或原籍居住,而是选择在其他地方生活。
  • 接受:认可并同意某种观点或行为。
  • 生活选择:个人在生活方式上的决定。

同义词

  • 别籍异居:异地居住、移居
  • 接受:认可、赞同

反义词

  • 别籍异居:同籍同居
  • 接受:拒绝、排斥

语境理解

句子反映了现代社会对多样生活方式的包容性增强。随着全球化和技术的发展,人们更容易迁移和选择不同的居住地,这种趋势在社会中得到了更多的认可。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于讨论现代社会的多样性和包容性,或者在讨论个人生活选择时作为一个背景信息。句子的语气是客观和中性的。

书写与表达

  • 现代社会中,人们越来越接受别籍异居作为一种生活选择。
  • 别籍异居在当今社会逐渐被视为一种可接受的生活方式。

文化与习俗

句子涉及的文化意义包括对个人自由和选择的尊重,以及对不同生活方式的包容。这与传统上强调家族和地域联系的观念有所不同。

英/日/德文翻译

英文翻译:In modern society, living away from one's native place is increasingly accepted as a lifestyle choice.

日文翻译:現代社会では、出身地から離れて住むことが、ますます生活選択として受け入れられるようになっている。

德文翻译:In der modernen Gesellschaft wird das Leben fern vom Heimatort zunehmend als Lebensstiloption akzeptiert.

翻译解读

  • 英文:强调了“native place”和“lifestyle choice”的概念。
  • 日文:使用了“出身地から離れて住む”来表达“别籍异居”,并强调了“生活選択”。
  • 德文:使用了“Heimatort”和“Lebensstiloption”来对应原文的概念。

上下文和语境分析

句子可能在讨论现代社会的流动性、个人自由或文化多样性时出现。它反映了社会对个人选择的支持和尊重,以及对传统生活方式的重新评估。

相关成语

1. 【别籍异居】指另立门户,彼此分居。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【别籍异居】 指另立门户,彼此分居。

3. 【接受】 对事物容纳而不拒绝~任务 ㄧ~考验ㄧ~教训 ㄧ虚心~批评。

4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

5. 【生活】 指人或生物的各种活动文化生活|政治生活|蟋蟀的生活; 进行各种活动我们生活在一个开辟人类新历史的光辉时代; 活着;保存生命民非水火不生活; 生计;衣、食、住、行等方面的情况生活水平不断提高; 方言。活儿做生活|这生活做得灵巧。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

7. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。