最后更新时间:2024-08-20 20:49:33
1. 语法结构分析
句子:“[法官在法庭上宣判时,应当恭行天罚,确保法律的公正执行。]”
- 主语:法官
- 谓语:应当恭行天罚
- 宾语:无直接宾语,但“确保法律的公正执行”可以视为目的状语。
- 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,表达一个事实或建议。
2. 词汇学*
- 法官:法律体系中的决策者。
- 法庭:进行法律审判的场所。
- 宣判:宣布判决结果。
- 应当:表示应该或必须。
- 恭行天罚:恭敬地执行法律,“天罚”在这里象征法律的权威和神圣。
- 确保:保证,使确定。
- 法律的公正执行:法律的公平和正确实施。
3. 语境理解
- 句子强调法官在宣判时的责任和义务,即必须公正无私地执行法律。
- 文化背景中,“天罚”可能源自古代对天命的信仰,现代用法中象征法律的至高无上和不可侵犯。
4. 语用学研究
- 句子用于正式的法律语境,传达对法官行为的期望和要求。
- “应当”带有一定的命令语气,表明这是一种职业道德或法律要求。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“法官在宣布判决时,必须以敬畏之心执行法律,保证其公正性。”
- 或者:“在法庭上,法官的职责是严格遵循法律,确保判决的公正性。”
. 文化与俗
- “恭行天罚”反映了**传统文化中对法律的尊重和敬畏。
- “天罚”可能与古代的天命观念有关,现代用法中强调法律的神圣性和权威性。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:When judges pronounce judgment in court, they should reverently execute divine justice to ensure the fair execution of the law.
- 日文翻译:裁判官が法廷で判決を言い渡す際、彼らは天罰を敬虔に執行し、法律の公正な実行を確保すべきである。
- 德文翻译:Wenn Richter im Gerichtssaal Urteile verkünden, sollten sie göttliche Gerechtigkeit ehrerbietig ausführen, um die gerechte Durchführung des Gesetzes zu gewährleisten.
翻译解读
- 英文:强调法官在法庭上的行为应体现出对法律的尊重和敬畏,确保法律的公正执行。
- 日文:同样强调法官在宣判时的责任,使用“敬虔に執行”来表达对法律的尊重。
- 德文:使用“göttliche Gerechtigkeit”来表达法律的神圣性,强调法官的行为应体现出对法律的敬畏。
上下文和语境分析
- 句子适用于法律教育和司法实践中,强调法官的职业道德和法律责任。
- 在不同的文化和社会背景下,对“天罚”的理解可能有所不同,但普遍认同法律的权威和公正性是法官必须维护的核心价值。
1. 【恭行天罚】奉天之命进行惩罚。古用来称天子用兵。
2. 【宣判】 法院对当事人宣布案件的判决:公开~|当庭~。
3. 【恭行天罚】 奉天之命进行惩罚。古用来称天子用兵。
4. 【执行】 实施;实行坚决执行|执行命令|执行决定|执行上级指示; 依法定程序将已经发生法律效力的判决、裁定或行政处罚决定等付诸实施。刑事案件的判决、裁定的执行是强制性的。民事案件的判决、裁定等发生法律效力后,当事人必须自觉履行;一方当事人拒绝履行的,由审判员移交给执行员强制执行,对方当事人也可以向法院申请执行。
5. 【法官】 法院中审判人员的通称。我国的法官分为十二级,最高人民法院院长为首席大法官,二至十二级分为大法官、高级法官、法官。
6. 【法庭】 法院所设立的审理诉讼案件的机构;法院审理诉讼案件的地方。
7. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
8. 【确保】 切实保持或保证。