句子
每次他想做点好事,总是好事多悭,让他感到很无奈。
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:43:32

语法结构分析

句子:“每次他想做点好事,总是好事多悭,让他感到很无奈。”

  • 主语:“他”
  • 谓语:“想做点好事”、“好事多悭”、“感到很无奈”
  • 宾语:“好事”、“无奈”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 每次:表示每次发生的情况,用于强调重复性。
  • 想做点好事:表达想要做一些有益的事情。
  • 好事多悭:成语,意思是做好事往往会遇到很多困难或阻碍。
  • 让他感到很无奈:表达他对此感到非常无力和沮丧。

语境理解

  • 句子描述了一个人在尝试做好事时经常遇到困难,这种情境可能出现在个人生活、工作或社会活动中。
  • 文化背景中,做好事被认为是积极的,但现实中可能会有各种挑战和阻碍。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于表达对某种情况的无奈或抱怨。
  • 隐含意义是尽管有良好的意愿,但现实往往不尽如人意。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管他总是想要做些有益的事情,但好事往往伴随着诸多困难,这让他感到非常无奈。”

文化与*俗

  • “好事多悭”是一个成语,反映了**文化中对做好事可能遇到的困难的认识。
  • 这种观念可能与社会现实、人际关系复杂性有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Every time he wants to do something good, it always turns out to be more difficult than expected, leaving him feeling very helpless."
  • 日文翻译:"彼が何か良いことをしようとするたびに、いつも予想以上に難しくなり、彼は非常に無力感を感じる。"
  • 德文翻译:"Jedes Mal, wenn er etwas Gutes tun möchte, stellt sich heraus, dass es schwieriger ist als erwartet, was ihn sehr hilflos fühlt."

翻译解读

  • 英文翻译中,“more difficult than expected”准确表达了“好事多悭”的含义。
  • 日文翻译中,“予想以上に難しくなり”也很好地传达了同样的意思。
  • 德文翻译中,“schwieriger ist als erwartet”同样表达了做好事遇到的困难。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论个人经历、社会现象或普遍的人类行为时被提及。
  • 语境可能涉及对现实挑战的反思,以及对积极行为的鼓励。
相关成语
相关词

1. 【好事多悭】 犹言好事多磨

2. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

3. 【无奈】 无可奈何:出于~|万般~;用在转折句的开头,表示由于某种原因,不能实现上文所说的意图,有“可惜”的意思:星期天我们本想去郊游,~天不作美下起雨来,只好作罢了。