句子
这本书的编排采用了九合一匡的方式,内容紧凑而全面。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:39:09

语法结构分析

句子:“[这本书的编排采用了九合一匡的方式,内容紧凑而全面。]”

  • 主语:“这本书的编排”
  • 谓语:“采用了”
  • 宾语:“九合一匡的方式”
  • 状语:“内容紧凑而全面”

这个句子是一个陈述句,描述了某本书的编排方式及其内容特点。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 编排:指书籍内容的组织和布局。
  • 采用:选择并使用某种方法或手段。
  • 九合一匡:可能是一个特定的术语或方法,表示将九个部分或元素整合在一起的方式。
  • 紧凑:紧密而不松散。
  • 全面:包含各个方面,没有遗漏。

语境理解

句子描述了一本书的编排方式,强调了其内容的紧凑性和全面性。这种描述通常出现在对书籍内容的评价或介绍中,表明这本书的内容组织得当,信息丰富且不冗余。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于推荐书籍、评价书籍或介绍书籍的特点。使用这样的描述可以传达出对书籍内容的高度认可,同时也为读者提供了选择书籍的参考依据。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这本书的内容以九合一匡的方式编排,既紧凑又全面。”
  • “采用九合一匡的编排方式,这本书的内容显得紧凑而全面。”

文化与习俗

“九合一匡”可能是一个特定的文化术语或习俗,具体含义需要进一步的背景知识来解释。如果这是一个特定的出版或教育领域的术语,那么它可能涉及到特定的内容组织方法或教学策略。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The arrangement of this book adopts the method of "nine-in-one frame," with content that is compact and comprehensive.
  • 日文翻译:この本の編集は「九合一匡」の方法を採用しており、内容がコンパクトで包括的です。
  • 德文翻译:Die Anordnung dieses Buches verwendet die Methode des "neun-in-einem-Rahmen" und bietet Inhalte, die kompakt und umfassend sind.

翻译解读

  • 重点单词
    • arrangement (英文) / 編集 (日文) / Anordnung (德文):书籍的编排。
    • adopt (英文) / 採用 (日文) / verwenden (德文):采用。
    • method (英文) / 方法 (日文) / Methode (德文):方法。
    • compact (英文) / コンパクト (日文) / kompakt (德文):紧凑的。
    • comprehensive (英文) / 包括的 (日文) / umfassend (德文):全面的。

上下文和语境分析

这个句子可能在书籍介绍、书评或教育领域的讨论中出现。它强调了书籍内容的组织方式和质量,为读者提供了选择和评价书籍的重要信息。

相关成语

1. 【九合一匡】原指春秋时齐桓公多次会合诸侯,称霸主,使混乱的政局得以安定。后用以形容有卓越的治国才能。

相关词

1. 【九合一匡】 原指春秋时齐桓公多次会合诸侯,称霸主,使混乱的政局得以安定。后用以形容有卓越的治国才能。

2. 【全面】 完整;周密。

3. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

4. 【紧凑】 密切连接,中间没有多余的东西或空隙:结构~|这部影片很~,没有多余的镜头。

5. 【编排】 按照一定的次序排列先后课文的~应由浅入深; 编写剧本并排演~戏剧小品。

6. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。