句子
这本书的作者在签售会上,许多读者拿着书却对面不识。
意思
最后更新时间:2024-08-16 20:23:17
语法结构分析
句子:“[这本书的作者在签售会上,许多读者拿着书却对面不识。]”
-
主语:“这本书的作者”
-
谓语:“在签售会上”、“拿着书”、“对面不识”
-
宾语:无直接宾语,但“拿着书”中的“书”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时(表示当前或一般情况)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学习
-
这本书的作者:指特定书籍的创作者。
-
签售会:作者在公共场合签名售书的活动的简称。
-
许多读者:指数量较多的书籍的读者。
-
拿着书:表示读者手中持有书籍。
-
对面不识:表示读者与作者面对面却不认识对方。
-
同义词:
- 签售会:签名会、签书会
- 拿着书:手持书、持书
- 对面不识:对面不相识、对面不相认
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个签售会的场景,读者虽然持有作者的书,但在实际见面时却未能认出作者。
- 文化背景:签售会是西方文化中常见的作者与读者互动的方式,但在不同文化中可能有所不同。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在讨论作者与读者之间的互动,或者强调读者对作者的认知不足。
- 隐含意义:可能暗示读者对作者的了解不够深入,或者作者的知名度不高。
书写与表达
- 不同句式:
- “在签售会上,许多读者虽然拿着这本书,却未能认出其作者。”
- “许多读者在签售会上拿着书,却对面不识这本书的作者。”
文化与习俗
- 文化意义:签售会是现代出版文化的一部分,反映了作者与读者之间的直接互动。
- 相关成语:“对面不识”可以联想到成语“对面不相识”,意指面对面却不认识。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:“At the book signing event, many readers held the book but did not recognize the author.”
- 日文翻译:“サイン会で、多くの読者が本を持っているのに、作者を認識しない。”
- 德文翻译:“Bei der Autogrammstunde hielten viele Leser das Buch, erkannten den Autor aber nicht.”
翻译解读
- 重点单词:
- 签售会:book signing event, サイン会, Autogrammstunde
- 拿着书:held the book, 本を持っている, das Buch hielten
- 对面不识:did not recognize, 認識しない, erkannten nicht
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在关于作者知名度、读者参与度或签售会活动的讨论中。
- 语境:强调了读者与作者之间的认知差距,可能引发对作者知名度或读者参与度的进一步讨论。
相关成语
1. 【对面不识】面对面也不认识。比喻彼此没有缘分。
相关词