句子
音乐会上,乐手们士饱马腾,用音乐感染了每一位听众。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:39:17
语法结构分析
句子:“[音乐会上,乐手们士饱马腾,用音乐感染了每一位听众。]”
- 主语:乐手们
- 谓语:感染了
- 宾语:每一位听众
- 状语:在音乐会上
- 定语:士饱马腾(修饰“乐手们”)
- 时态:过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 音乐会:指一场公开的音乐表演。
- 乐手们:指参与音乐表演的音乐家。
- 士饱马腾:形容士气高昂,精力充沛。
- 感染:在这里指通过音乐传递情感,使听众产生共鸣。
- 每一位听众:指所有参与音乐会的观众。
语境理解
- 句子描述的是一场音乐会的场景,乐手们状态良好,通过音乐与听众产生了情感上的共鸣。
- 文化背景:音乐会是一种常见的文化活动,乐手们的表现和听众的反应体现了音乐的社会功能和文化价值。
语用学分析
- 使用场景:描述音乐会现场的氛围和效果。
- 效果:强调了音乐的感染力和乐手们的表现力,使听众感受到音乐的魅力。
书写与表达
- 可以改写为:“在音乐会上,精力充沛的乐手们通过音乐深深打动了在场的每一位听众。”
- 或者:“音乐会上,乐手们状态极佳,他们的音乐让所有听众都为之动容。”
文化与习俗
- 士饱马腾:这个成语源自古代战争,形容士兵和马匹都吃饱喝足,状态良好,用于形容乐手们状态极佳。
- 音乐会:在现代社会,音乐会是一种重要的文化交流方式,体现了人们对艺术的追求和欣赏。
英/日/德文翻译
- 英文:At the concert, the musicians were full of energy and enthusiasm, using music to touch every audience member.
- 日文:コンサートで、ミュージシャンたちは元気満々で、音楽で聴衆のみなさんに感動を与えました。
- 德文:Beim Konzert waren die Musiker voller Energie und Begeisterung und berührten damit jeden Zuschauer mit ihrer Musik.
翻译解读
- 英文:强调了乐手们的能量和热情,以及音乐对听众的影响。
- 日文:使用了“元気満々”来形容乐手们的状态,表达了音乐会的积极氛围。
- 德文:突出了乐手们的活力和音乐的感染力,以及对听众的深刻影响。
上下文和语境分析
- 句子描述的是音乐会的现场情况,乐手们的表现和听众的反应是关键信息。
- 语境:音乐会是一种文化活动,乐手们的表现和听众的反应体现了音乐的社会功能和文化价值。
相关成语
1. 【士饱马腾】军粮充足,士气旺盛。
相关词
1. 【士饱马腾】 军粮充足,士气旺盛。