句子
救援队员在地震灾区,不顾个人安危,出入生死地救助伤员。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:40:42

语法结构分析

句子:“救援队员在地震灾区,不顾个人安危,出入生死地救助伤员。”

  • 主语:救援队员
  • 谓语:出入
  • 宾语:生死地
  • 状语:在地震灾区,不顾个人安危,救助伤员

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 救援队员:指专门从事救援工作的人员。
  • 地震灾区:发生地震的地区。
  • 不顾:不考虑,不介意。
  • 个人安危:个人的安全与危险。
  • 出入:进入和离开。
  • 生死地:极其危险的地方。
  • 救助:帮助,救援。
  • 伤员:受伤的人。

语境理解

句子描述了救援队员在地震灾区冒着生命危险救助伤员的情景。这种描述强调了救援队员的勇敢和无私,以及他们在灾难面前的责任感和使命感。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬救援队员的英勇行为,传达了对他们无私奉献精神的敬意。这种表达在新闻报道、表彰大会等场合中常见。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 救援队员冒着生命危险,在地震灾区救助伤员。
  • 在地震灾区,救援队员不顾个人安危,勇敢地救助伤员。

文化与*俗

句子体现了对救援队员的尊重和敬意,这种文化价值观在**社会中尤为重要。救援队员的行为被视为英雄主义的体现,是社会道德和价值观的典范。

英/日/德文翻译

  • 英文:Rescue workers in the earthquake-stricken area, disregarding their personal safety, enter and exit life-threatening zones to save the injured.
  • 日文:被災地で、救援隊員は個人の安危を顧みず、生死を賭けた場所を出入りして負傷者を救助している。
  • 德文:Rettungskräfte im Erdbebengebiet, ungeachtet ihrer persönlichen Sicherheit, betreten und verlassen lebensbedrohende Gebiete, um Verletzte zu retten.

翻译解读

  • 英文:强调了救援队员在地震灾区的行动,以及他们不顾个人安全救助伤员的行为。
  • 日文:突出了救援队员在灾区不顾个人安危,勇敢救助伤员的情景。
  • 德文:描述了救援队员在地震灾区冒着生命危险救助伤员的情况。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道地震灾害的新闻中,或者在表彰救援队员的场合。它传达了对救援队员英勇行为的赞扬和敬意,同时也反映了社会对灾难应对和救援工作的重视。

相关成语
相关词

1. 【出入生死】 出生入死

2. 【安危】 安全和危险,多偏指危险的一面:为了保护国家财产,置个人~于度外。

3. 【救助】 拯救和援助:~灾民。

4. 【震灾】 地震造成的灾害。