句子
在辩论赛中,她出语成章,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:44:14

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,她出语成章,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:她
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:好评
  • 状语:在辩论赛中、一致
  • 定语:出语成章(修饰“她”)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 出语成章:形容说话或辩论时言辞流畅、有条理。
  • 赢得了:获得,取得。
  • 评委:评判比赛的人员。
  • 一致好评:所有人都给予高度评价。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人表现出色,得到了所有评委的高度评价。这反映了辩论赛的竞争性和评委对参赛者表现的专业评价。

语用学研究

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合(辩论赛)的出色表现。使用“一致好评”强调了评价的普遍性和高度认可。

书写与表达

  • 原句:在辩论赛中,她出语成章,赢得了评委的一致好评。
  • 变体:她在辩论赛中言辞流畅,获得了评委的普遍赞誉。

文化与*俗

  • 辩论赛:在许多文化中,辩论赛是培养逻辑思维和表达能力的重要活动。
  • 一致好评:强调了集体认同和专业认可,这在许多文化中都是对个人能力的最高赞誉。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, she spoke eloquently and won the unanimous praise of the judges.
  • 日文:ディベートコンテストで、彼女は雄弁に語り、審査員の一致した賞賛を得た。
  • 德文:Im Debattenwettbewerb sprach sie eloquent und gewann das einhellige Lob der Richter.

翻译解读

  • 英文:强调了“eloquently”(雄辩地)和“unanimous praise”(一致赞扬)。
  • 日文:使用了“雄弁に語り”(雄辩地说话)和“一致した賞賛”(一致的赞赏)。
  • 德文:使用了“eloquent”(雄辩的)和“einhelliges Lob”(一致的赞扬)。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的成就场景,强调了个人能力(出语成章)和集体认可(一致好评)。这种描述在表彰和庆祝场合中非常常见,特别是在教育和学术环境中。

相关成语

1. 【出语成章】说出话来就成文章。形容文思敏捷,口才好。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【出语成章】 说出话来就成文章。形容文思敏捷,口才好。

3. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

4. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。