句子
在学术研究上屡遭挫折,他感到万念俱灰,几乎要放弃。
意思
最后更新时间:2024-08-08 03:05:03
语法结构分析
句子“在学术研究上屡遭挫折,他感到万念俱灰,几乎要放弃。”的语法结构如下:
- 主语:他
- 谓语:感到、要放弃
- 宾语:万念俱灰
- 状语:在学术研究上屡遭挫折、几乎
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 屡遭挫折:多次遭遇失败或困难。
- 万念俱灰:形容极度失望,所有的希望都破灭了。
- 几乎:接近于,差不多。
语境理解
句子描述了一个人在学术研究中多次遭遇失败,导致他感到极度失望,甚至考虑放弃。这种情境可能出现在学术竞争激烈、压力大的环境中。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于表达对某人在学术上遭遇困难的同情或理解。语气可能是同情或鼓励。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在学术研究中多次失败,感到极度失望,几乎想要放弃。
- 由于学术研究上的连续挫折,他陷入了深深的绝望,几乎决定放弃。
文化与*俗
句子中“万念俱灰”是一个成语,源自**传统文化,形容极度失望。这个成语的使用反映了汉语中丰富的成语文化。
英/日/德文翻译
英文翻译:He has repeatedly faced setbacks in academic research, feeling utterly despondent, and is almost ready to give up.
日文翻译:学術研究で何度も失敗にあって、彼は絶望的な気持ちになり、ほとんど諦めかけている。
德文翻译:Er hat sich in der wissenschaftlichen Forschung wiederholt dem Rückschlag ausgesetzt gefühlt, ist völlig niedergeschlagen und steht fast dazu bereit, aufzugeben.
翻译解读
- 英文:使用了“repeatedly faced setbacks”来表达“屡遭挫折”,“utterly despondent”来表达“万念俱灰”。
- 日文:使用了“何度も失敗にあって”来表达“屡遭挫折”,“絶望的な気持ち”来表达“万念俱灰”。
- 德文:使用了“wiederholt dem Rückschlag ausgesetzt gefühlt”来表达“屡遭挫折”,“völlig niedergeschlagen”来表达“万念俱灰”。
上下文和语境分析
这句话通常出现在描述个人学术生涯的困难时期,可能是在论文被拒、研究项目失败或学术压力大的背景下。这种描述有助于读者理解主人公的心理状态和面临的挑战。
相关成语
1. 【万念俱灰】所有的想法和打算都破灭了。形容极端灰心失望的心情。
相关词