句子
和风细雨的天气最适合户外写生,画家们纷纷拿起画笔。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:44:18

1. 语法结构分析

句子:“和风细雨的天气最适合户外写生,画家们纷纷拿起画笔。”

  • 主语:“和风细雨的天气”和“画家们”
  • 谓语:“最适合”和“拿起”
  • 宾语:“户外写生”和“画笔”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 和风细雨:形容天气温和,风轻雨细,常用来形容宜人的天气。
  • 最适合:表示在众多选择中最合适的情况。
  • 户外写生:在户外进行的绘画活动,直接描绘自然景物。
  • 画家们:从事绘画艺术的人。
  • 纷纷:形容许多人或事物接连不断地出现或进行某事。
  • 拿起:开始使用或操作某物。
  • 画笔:绘画用的工具。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个宜人的天气条件,这种天气对于户外写生活动非常有利。
  • 文化背景中,绘画艺术在许多文化中都有重要地位,户外写生是画家们常用的创作方式。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述特定天气条件下的活动安排。
  • 隐含意义是这种天气对画家们来说是一个创作的好机会。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“在和风细雨的日子里,户外写生成为画家们的首选活动,他们纷纷开始作画。”

. 文化与

  • 句子反映了绘画艺术在文化中的重要性,以及户外写生作为一种传统艺术实践的地位。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The weather with gentle breeze and fine rain is most suitable for outdoor sketching, and painters are picking up their brushes.
  • 日文翻译:そよ風と細雨の天気は屋外でのスケッチに最適で、画家たちは筆を取り上げている。
  • 德文翻译:Das Wetter mit sanftem Wind und feinem Regen ist am besten für das Freiluftzeichnen geeignet, und die Maler nehmen ihre Pinsel zur Hand.

翻译解读

  • 重点单词:gentle breeze, fine rain, suitable, outdoor sketching, painters, picking up, brushes.
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的意境和情感色彩,准确传达了天气和活动的关系。
相关成语

1. 【和风细雨】和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。

相关词

1. 【和风细雨】 和风:指春天的风。温和的风,细小的雨。比喻方式和缓,不粗暴。

2. 【天气】 指较短时间内阴、晴、风、雨、冷、暖等气象要素的综合状况。各地天气各不相同,此晴彼雨,此暖彼寒;即使在同一地区内,也会晴雨冷暖交替不停。由大气环流运动造成天气的变化。

3. 【画笔】 绘画用的笔。

4. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

5. 【适合】 犹符合; 犹言偶然相合; 犹适宜。