句子
这位律师的辩护词如同悬河注水,逻辑严密,让人信服。
意思

最后更新时间:2024-08-20 22:41:38

语法结构分析

句子:“这位律师的辩护词如同悬河注水,逻辑严密,让人信服。”

  • 主语:“这位律师的辩护词”

  • 谓语:“如同悬河注水,逻辑严密,让人信服”

  • 宾语:无明确宾语,但“让人信服”中的“人”可以视为间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学习

  • 律师:指专门从事法律事务的专业人士。

  • 辩护词:在法庭上为被告进行辩护时所发表的言论。

  • 悬河注水:比喻说话滔滔不绝,连绵不断。

  • 逻辑严密:指推理过程严谨,无懈可击。

  • 信服:使人相信并接受。

  • 同义词

    • 律师:法律顾问、辩护人
    • 辩护词:辩词、辩护陈述
    • 悬河注水:滔滔不绝、口若悬河
    • 逻辑严密:条理清晰、推理严谨
    • 信服:说服、使相信
  • 反义词

    • 信服:怀疑、不信

语境理解

  • 句子描述了一位律师在法庭上的表现,其辩护词不仅流畅而且逻辑性强,能够说服听众。
  • 文化背景中,法庭辩论是法律程序的重要组成部分,律师的表现直接影响案件的结果。

语用学研究

  • 使用场景:法庭、法律辩论、公众演讲等。
  • 效果:增强说服力,使听众或法官对律师的观点产生信任。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但“让人信服”体现了对律师能力的正面评价。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “这位律师的辩护词不仅如同悬河注水,而且逻辑严密,令人信服。”
    • “逻辑严密的辩护词如同悬河注水,这位律师的表现让人信服。”

文化与习俗

  • 文化意义:法庭辩论在法律文化中占有重要地位,律师的表现被视为专业能力的体现。
  • 成语:“悬河注水”是一个成语,比喻说话或写文章流畅,不间断。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The lawyer's defense speech is like a waterfall, logically tight, and convincing.

  • 日文翻译:この弁護士の弁護演説は滝のようで、論理的に緻密で、説得力があります。

  • 德文翻译:Die Verteidigungsrede dieses Anwalts ist wie ein Wasserfall, logisch dicht und überzeugend.

  • 重点单词

    • lawyer - 弁護士 (べんごし) - Anwalt
    • defense speech - 弁護演説 (べんごえんぜつ) - Verteidigungsrede
    • waterfall - 滝 (たき) - Wasserfall
    • logically tight - 論理的に緻密 (ろんりてきにちみつ) - logisch dicht
    • convincing - 説得力がある (せっとくりょくがある) - überzeugend
  • 翻译解读

    • 英文翻译保持了原句的比喻和逻辑性,强调了律师辩护词的流畅和说服力。
    • 日文翻译使用了相应的法律术语和成语,保持了原句的文化特色。
    • 德文翻译同样保留了原句的比喻和逻辑性,用词准确。

上下文和语境分析

  • 句子可能出现在法律报道、法庭辩论的评论或律师个人介绍中。
  • 语境中,律师的辩护词被高度评价,表明其在法庭上的表现非常出色。
相关成语

1. 【悬河注水】比喻以强大力量去消灭敌方。同“悬河泻水”。

相关词

1. 【严密】 很紧密,没有空隙罐头封得很严密|文章结构十分严密; 周全,没有疏漏严密地封锁|自然科学发展成为严密的综合体系。

2. 【信服】 相信佩服。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【悬河注水】 比喻以强大力量去消灭敌方。同“悬河泻水”。

5. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。