句子
在那个动荡的年代,许多知识分子都悯时病俗,积极寻求改革之道。
意思

最后更新时间:2024-08-20 23:02:21

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多知识分子都悯时病俗,积极寻求改革之道。”

  • 主语:许多知识分子
  • 谓语:都悯时病俗,积极寻求
  • 宾语:改革之道
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,使用了一般过去时态,描述了一个特定历史时期的情境。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、政治变革频繁的时期。
  • 知识分子:通常指受过高等教育,具有专业知识的人士。
  • 悯时病俗:对时代的不满和对社会*俗的批评。
  • 积极寻求:主动地寻找。
  • 改革之道:指改革的方法或途径。

语境理解

句子描述了一个特定的历史背景,即“动荡的年代”,在这个时期,许多知识分子对社会现状感到不满,并积极寻找改革的方法。这反映了知识分子在社会变革中的作用和责任。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**或讨论知识分子在社会变革中的角色。它传达了一种积极的态度和对改革的期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个社会动荡的时期,众多知识分子不满现状,努力探索变革之路。
  • 许多知识分子在那个动荡的时代,对社会*俗感到不满,并积极寻找改革的途径。

文化与*俗

句子中的“悯时病俗”反映了知识分子对社会现状的批评态度,这在历史上是知识分子常见的社会角色。了解这一背景有助于更好地理解句子的文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that turbulent era, many intellectuals lamented the times and criticized customs, actively seeking ways to reform.
  • 日文翻译:その激動の時代に、多くの知識人は時世を嘆き、風俗を非難し、積極的に改革の道を求めた。
  • 德文翻译:In jener unruhigen Ära beklagten sich viele Intellektuelle die Zeiten und kritisierten die Sitten und Gebräuche und suchten aktiv nach Reformwegen.

翻译解读

翻译时,保持了原句的结构和意义,同时注意了目标语言的语法和表达*惯。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论历史变革、知识分子角色或社会改革的文本中。了解上下文有助于更准确地把握句子的含义和使用场景。

相关成语

1. 【悯时病俗】指忧虑时俗。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【寻求】 寻找追求:~知识|~真理。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【悯时病俗】 指忧虑时俗。

5. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。

6. 【知识分子】 有较多科学文化知识的脑力劳动者。是一个特殊的社会群体,但不是一个阶级或阶层,而分属于不同的阶级。在我国社会主义社会,绝大多数知识分子是工人阶级的一部分。随着社会主义现代化建设的发展,知识分子所起的作用越来越重要。