最后更新时间:2024-08-10 23:37:51
语法结构分析
句子:“作为记者,我们必须坚持信以传信,疑以传疑,以保证新闻的真实性。”
- 主语:我们
- 谓语:必须坚持
- 宾语:信以传信,疑以传疑
- 状语:以保证新闻的真实性
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 作为记者:表示身份或职业。
- 必须坚持:表示必要性和持续性。
- 信以传信,疑以传疑:表示传递信息时应保持其原有的真实性或可疑性。
- 以保证:表示目的或手段。
- 新闻的真实性:指新闻内容的真实可靠。
语境理解
句子强调了记者职业道德的核心,即在报道新闻时应保持信息的真实性。这不仅是对记者个人职业素养的要求,也是对整个新闻行业的规范。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调新闻报道的真实性和客观性。在新闻行业内部,这句话可能被用作职业准则或道德规范的表述。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 记者应坚守信以传信,疑以传疑的原则,确保新闻的真实性。
- 为了保证新闻的真实性,记者必须坚持信以传信,疑以传疑。
文化与习俗
句子体现了新闻行业的职业道德和文化价值观,强调了真实性和客观性的重要性。这与新闻行业的核心价值观相符。
英/日/德文翻译
英文翻译:As journalists, we must adhere to the principle of transmitting information as it is, and doubts as they are, to ensure the authenticity of news.
日文翻译:ジャーナリストとして、私たちは情報をそのまま伝え、疑いをそのまま伝えるという原則に従い、ニュースの真実性を保証しなければなりません。
德文翻译:Als Journalisten müssen wir dem Prinzip folgen, Informationen so zu übermitteln, wie sie sind, und Zweifel so zu übermitteln, wie sie sind, um die Authentizität von Nachrichten zu gewährleisten.
翻译解读
- 英文:强调了记者的责任和原则,即传递信息时应保持其原有的真实性和可疑性。
- 日文:同样强调了记者的职业原则和新闻真实性的重要性。
- 德文:强调了记者必须遵循的原则,以确保新闻的真实性。
上下文和语境分析
句子在新闻行业的语境中具有重要意义,强调了新闻报道的真实性和客观性。在不同的文化和社会背景下,这一原则可能会有不同的解读和应用。
1. 【传信】 谓把确信的事实传告于人; 传递消息。
2. 【作为】 行为;所作所为他的这种作为桅了集体的荣誉; 建树;成就在事业上无所作为; 可以做的事大有作为; 当做;做为作为一名演员|作为会议室。
3. 【保证】 担保;担保做到:我们~提前完成任务;确保既定的要求和标准,不打折扣:~产品质量|~科研时间;作为担保的事物:党的领导是我们各项事业取得胜利的根本~。
4. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。
5. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。
6. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
7. 【新闻】 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:~记者|~广播|采访~;泛指社会上最近发生的事情:你刚从乡下回来,有什么~给大家说说。
8. 【真实性】 佛教语。圆成实性三义之一﹐亦称真如; 指反映事物真实情况的程度。特指文学艺术作品通过艺术形象反映社会生活所达到的正确程度。
9. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。