句子
他动心忍性,不为名利所动,专注于学术研究。
意思
最后更新时间:2024-08-13 00:06:27
语法结构分析
句子:“他动心忍性,不为名利所动,专注于学术研究。”
- 主语:“他”
- 谓语:“动心忍性”、“不为名利所动”、“专注于”
- 宾语:“学术研究”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。
词汇学*
- 动心忍性:指坚定意志,不受外界诱惑影响。
- 不为名利所动:不因名利而动摇。
- 专注于:集中精力在某件事情上。
- 学术研究:科学或学术领域的研究工作。
-
同义词:
- 动心忍性:坚定不移、坚忍不拔
- 不为名利所动:淡泊名利、超然物外
- 专注于:全神贯注、专心致志
-
反义词:
- 动心忍性:心猿意马、三心二意
- 不为名利所动:贪图名利、追逐虚荣
- 专注于:心不在焉、分心
语境理解
- 句子描述了一个人的品质和行为,强调他在面对诱惑时能够保持专注和坚定,不追求名利,而是全身心投入到学术研究中。
- 这种描述在学术界或追求精神层面成就的人群中较为常见,反映了社会对纯粹学术追求的尊重和推崇。
语用学分析
- 使用场景:可能在学术讲座、个人访谈、自我介绍等场合中使用,用以表达个人的学术追求和价值观。
- 礼貌用语:句子本身较为正式和礼貌,适合在正式场合使用。
- 隐含意义:强调个人的内在品质和精神追求,而非物质或外在成就。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他坚守初心,不为名利所诱惑,全心投入学术研究。
- 他心志坚定,不受名利干扰,专心致志于学术探索。
文化与*俗
- 文化意义:在**传统文化中,强调“淡泊名利”和“专心致志”是一种美德,尤其在学术和道德修养方面。
- 成语、典故:
- “动心忍性”源自《孟子·告子下》,强调在逆境中保持坚定的意志。
- “不为五斗米折腰”是一个相关的典故,比喻不为了小利而放弃原则。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:He remains steadfast and unyielding, not swayed by fame or fortune, and focuses solely on academic research.
-
日文翻译:彼は心を動かさず、名利に惑わされず、学術研究に専念している。
-
德文翻译:Er bleibt standhaft und unbeugsam, nicht vom Ruhm oder vom Geld beeindruckt, und konzentriert sich ausschließlich auf die wissenschaftliche Forschung.
-
重点单词:
- steadfast:坚定的
- unyielding:不屈的
- swayed:受影响的
- fame:名声
- fortune:财富
- focus:专注
- solely:仅仅
-
翻译解读:翻译时保持了原句的意境和情感色彩,强调了个人在面对名利时的坚定和专注。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,句子的含义和表达方式可能有所不同,但核心的价值观和精神追求是共通的。
相关成语
1. 【动心忍性】动心:使内心惊动;忍性:使性格坚韧。指不顾外界阻力,坚持下去。
相关词