句子
学校发起科技创新大赛,学生们云合响应,积极提交作品。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:44:55

语法结构分析

句子:“[学校发起科技创新大赛,学生们云合响应,积极提交作品。]”

  • 主语:学校、学生们
  • 谓语:发起、响应、提交
  • 宾语:科技创新大赛、作品
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 学校:指教育机构,此处作为主语,表示动作的发起者。
  • 发起:动词,表示开始或创立某项活动。
  • 科技创新大赛:名词短语,表示活动的名称。
  • 学生们:指参加活动的群体。
  • 云合响应:成语,形容响应迅速且广泛。
  • 积极:形容词,表示主动且热情。
  • 提交:动词,表示递交或呈递。
  • 作品:名词,指学生们的创作成果。

语境理解

  • 句子描述了一个学校举办的科技创新大赛,学生们对此反应热烈,积极参与并提交作品。
  • 这种活动在教育环境中常见,旨在激发学生的创新能力和科技兴趣。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述学校活动的成功举办和学生的积极参与。
  • 使用“云合响应”增强了语气的积极性和广泛性。

书写与表达

  • 可以改写为:“学校举办的科技创新大赛得到了学生们的广泛响应,他们积极提交了自己的作品。”
  • 或者:“学生们对学校发起的科技创新大赛反应热烈,纷纷提交了自己的作品。”

文化与*俗

  • “云合响应”是一个富有**文化特色的成语,强调了响应的迅速和广泛。
  • 科技创新大赛反映了现代教育对创新能力的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The school initiated a science and technology innovation competition, and the students responded enthusiastically, actively submitting their works.
  • 日文翻译:学校が科学技術イノベーションコンペティションを開催し、学生たちは熱心に反応し、積極的に作品を提出しました。
  • 德文翻译:Die Schule initiierte einen Wettbewerb für科技创新大赛, und die Schüler reagierten begeistert und übermittelten ihre Arbeiten aktiv.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“responded enthusiastically”来表达“云合响应”的积极意义。
  • 日文翻译中,“熱心に反応し”对应“云合响应”,“積極的に作品を提出しました”对应“积极提交作品”。
  • 德文翻译中,“reagierten begeistert”表达了“云合响应”的热情,“übermittelten ihre Arbeiten aktiv”对应“积极提交作品”。

上下文和语境分析

  • 句子在教育背景下使用,描述了一个积极的活动场景。
  • “云合响应”强调了学生们的广泛参与和热情,这在任何语言和文化中都是积极的社会现象。
相关成语
相关词

1. 【云合响应】 犹言云集响应

2. 【发起】 倡议(做某件事情):~人|他们~组织一个读书会;发动(战役、进攻等):~冲锋|~反攻。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【科技】 科学技术高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。

5. 【积极】 肯定的;正面的;有利于发展的(跟“消极”相对,多用于抽象事物):起~作用|从~方面想办法;进取的;热心的(跟“消极”相对):~分子|他对于社会工作一向很~。