句子
冰肌雪肤的她,即使在炎热的夏天也显得格外清爽。
意思
最后更新时间:2024-08-12 10:38:49
语法结构分析
句子:“[冰肌雪肤的她,即使在炎热的夏天也显得格外清爽。]”
- 主语:她
- 谓语:显得
- 宾语:清爽
- 状语:即使在炎热的夏天也
- 定语:冰肌雪肤的
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 冰肌雪肤:形容皮肤非常白皙、细腻,如同冰雪一般。
- 她:代词,指代一个女性。
- 即使:连词,表示让步,引出一种极端情况。
- 炎热的夏天:名词短语,描述一个季节的特征。
- 也:副词,表示强调。
- 显得:动词,表示表现出某种特征或状态。
- 格外:副词,表示程度超过一般。
- 清爽:形容词,形容感觉清新、舒适。
语境分析
句子描述了一个女性在炎热夏天依然保持清新、舒适的状态,强调她的皮肤白皙、细腻,即使在极端天气下也能保持良好的状态。
语用学分析
句子可能在赞美某位女性的皮肤状态,或者在描述一个场景,强调即使在不利条件下,她依然能够保持良好的状态。这种描述可能在社交场合中用于赞美或描述某人的外貌特征。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 她的皮肤如同冰肌雪肤,即使在炎热的夏天也显得格外清爽。
- 即使在炎热的夏天,她那冰肌雪肤的模样也显得格外清爽。
文化与*俗
- 冰肌雪肤:这个成语源自**古代对女性美的一种理想化描述,强调皮肤的白皙和细腻。
- 炎热的夏天:在文化中,夏天常常被描述为炎热,这种描述反映了人对季节特征的普遍认知。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:She, with skin as smooth and white as ice and snow, appears exceptionally refreshing even in the hot summer.
- 日文翻译:彼女は、肌が氷のように滑らかで雪のように白いので、たとえ暑い夏でもとても清々しく見える。
- 德文翻译:Sie, mit Haut so glatt und weiß wie Eis und Schnee, wirkt selbst im heißen Sommer außerordentlich erfrischend.
翻译解读
- 重点单词:
- 冰肌雪肤:smooth and white as ice and snow / 氷のように滑らかで雪のように白い / Haut so glatt und weiß wie Eis und Schnee
- 清爽:refreshing / 清々しい / erfrischend
上下文和语境分析
句子可能在描述一个场景,强调即使在极端天气下,她依然能够保持良好的状态。这种描述可能在社交场合中用于赞美或描述某人的外貌特征。
相关成语
1. 【冰肌雪肤】像冰一样的肌肤。形容女子洁美的体肤。
相关词