句子
当他听到自己考试及格的消息时,心里的一块石头终于落了地。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:23:01

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到
  3. 宾语:自己考试及格的消息
  4. 状语:当他...时
  5. 补语:心里的一块石头终于落了地

句子时态为一般过去时,表示过去发生的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  1. 当他听到:表示时间状语,引导一个时间状语从句。
  2. 自己考试及格的消息:宾语,包含“自己”(反身代词)、“考试及格”(复合动词短语)、“消息”(名词)。
  3. 心里的一块石头:比喻表达,表示心中的担忧或压力。
  4. 终于落了地:表示动作的完成,比喻心中的担忧或压力得以解除。

语境分析

句子描述了一个学生在得知自己考试及格后的心理变化。在教育文化中,考试及格是一个重要的里程碑,这个消息通常会带来极大的安慰和喜悦。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个人在得知好消息后的心理反应。这种表达方式通常用于分享喜悦和减轻压力的场合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他得知自己考试及格时,心中的担忧终于消散了。
  • 考试及格的消息传来,他心中的重担终于卸下了。

文化与*俗

句子中的“心里的一块石头终于落了地”是一个常用的成语,用来形容心中的担忧或压力得以解除。这个成语在**文化中广泛使用,反映了人们对心理状态的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he heard the news that he had passed the exam, the heavy stone in his heart finally fell to the ground.

日文翻译:彼が自分の試験に合格したというニュースを聞いたとき、彼の心の中の重石がついに地面に落ちた。

德文翻译:Als er die Nachricht hörte, dass er die Prüfung bestanden hatte, fiel der schwere Stein in seinem Herzen endlich zu Boden.

翻译解读

在不同语言中,表达心理状态的比喻可能有所不同,但核心意义是相似的,即心中的担忧或压力得以解除。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述学生生活、考试结果或个人成就的上下文中。在不同的文化和社会*俗中,考试及格的重要性可能有所不同,但普遍认为这是一个值得庆祝的成就。

相关词

1. 【心里】 胸膛里面; 思想里;头脑里; 犹心中。

2. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。