句子
这位老艺术家的表演尊严若神,令人肃然起敬。
意思

最后更新时间:2024-08-16 21:47:15

语法结构分析

句子:“这位老艺术家的表演尊严若神,令人肃然起敬。”

  • 主语:“这位老艺术家的表演”
  • 谓语:“尊严若神”
  • 宾语:无明确宾语,但“令人肃然起敬”可以视为谓语的补充说明。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 老艺术家:指年长的、有成就的艺术家。
  • 表演:艺术家的演出或展示。
  • 尊严:庄重、尊贵的态度或品质。
  • 若神:如同神一般,形容非常高贵、庄严。
  • 肃然起敬:形容因尊敬而表现出严肃、恭敬的态度。

语境理解

句子描述了一位老艺术家的表演非常庄重、高贵,以至于观众对其产生了深深的尊敬。这种描述通常出现在对艺术家的评价或回顾中,强调其表演的艺术性和影响力。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某位艺术家的极高评价和尊敬。这种表达方式通常用于正式的场合,如艺术评论、颁奖典礼等。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这位老艺术家的表演充满了神一般的尊严,让人不由自主地肃然起敬。”
  • “他的表演如此庄严,仿佛神明降临,令人心生敬畏。”

文化与*俗

句子中的“尊严若神”和“肃然起敬”都蕴含了文化中对艺术和艺术家的尊重。在传统文化中,艺术家常被赋予高尚的地位,其作品和表演被视为精神的寄托和文化的传承。

英/日/德文翻译

  • 英文:The performance of this old artist is as dignified as a deity, inspiring awe and reverence.
  • 日文:この老いた芸術家の演技は神のように尊く、人々を敬服させる。
  • 德文:Die Darbietung dieses alten Künstlers ist so würdevoll wie ein Gott, was Ehrfurcht und Respekt erzeugt.

翻译解读

  • 英文:强调老艺术家的表演如同神一般高贵,激发人们的敬畏和尊敬。
  • 日文:强调老艺术家的表演如同神一般尊贵,使人产生敬服之情。
  • 德文:强调老艺术家的表演如同神一般尊严,引发人们的敬畏和尊重。

上下文和语境分析

句子通常出现在对艺术家的评价或回顾中,强调其表演的艺术性和影响力。在不同的文化和社会背景中,对艺术家的尊重和评价可能有所不同,但普遍都认同艺术家的表演能够触动人心,引发深层次的情感共鸣。

相关成语

1. 【尊严若神】庄重严肃得像神明一样。形容态度十分庄重严肃

2. 【肃然起敬】肃然:恭敬的样子;起敬:产生敬佩的心情。形容产生严肃敬仰的感情。

相关词

1. 【尊严若神】 庄重严肃得像神明一样。形容态度十分庄重严肃

2. 【肃然起敬】 肃然:恭敬的样子;起敬:产生敬佩的心情。形容产生严肃敬仰的感情。

3. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。