句子
那位登山者健步如飞地攀登着陡峭的山峰,令人佩服。
意思
最后更新时间:2024-08-11 03:48:24
语法结构分析
句子:“那位登山者健步如飞地攀登着陡峭的山峰,令人佩服。”
- 主语:那位登山者
- 谓语:攀登着
- 宾语:陡峭的山峰
- 状语:健步如飞地
- 补语:令人佩服
句子为陈述句,时态为现在进行时,语态为主动语态。
词汇学*
- 登山者:指从事登山活动的人。
- 健步如飞:形容走路非常快,像飞一样。
- 攀登:指向上爬,特别是指爬山。
- 陡峭:形容山势险峻,坡度很大。
- 山峰:山的最高部分。
- 令人佩服:使人感到敬佩。
语境理解
句子描述了一位登山者在攀登陡峭山峰时的情景,强调了他的速度和技巧,以及这种行为所引起的敬佩感。这种描述常见于户外**、探险等主题的文章或报道中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的英勇行为或技能,表达对其的赞赏。语气中带有钦佩和赞叹。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 那位登山者以惊人的速度攀登着陡峭的山峰,赢得了人们的敬佩。
- 陡峭的山峰上,那位登山者如风般疾行,令人赞叹不已。
文化与*俗
登山在许多文化中象征着挑战自我、克服困难的精神。句子中的“健步如飞”可能让人联想到**成语“飞檐走壁”,形容人行动敏捷,技艺高超。
英/日/德文翻译
- 英文:The climber is ascending the steep mountain with the speed of a flying stride, which is truly admirable.
- 日文:その登山者は、さながら飛ぶような速さで険しい山を登っており、たいへん感心させられる。
- 德文:Der Bergsteiger klettert den steilen Berg mit dem Tempo eines fliegenden Schritts hinauf, was wirklich bewundernswert ist.
翻译解读
-
重点单词:
- climber (登山者)
- ascending (攀登)
- steep (陡峭的)
- admirable (令人佩服的)
-
上下文和语境分析: 翻译保持了原句的意境和情感色彩,准确传达了登山者的速度和技巧,以及这种行为所引起的敬佩感。
相关成语
1. 【健步如飞】健步:脚步快而有力。步伐矫健,跑得飞快。
相关词