最后更新时间:2024-08-13 17:16:20
语法结构分析
句子:“自然界的岩石经过风化,呈现出千形万态的景观。”
- 主语:自然界的岩石
- 谓语:经过风化
- 宾语:呈现出千形万态的景观
这个句子是一个简单的陈述句,使用了现在完成时态,表示动作“经过风化”已经完成并对现在产生了影响,即“呈现出千形万态的景观”。
词汇学习
- 自然界:指自然环境,包括所有非人为的自然现象和物质。
- 岩石:地壳的主要组成部分,由一种或多种矿物组成。
- 风化:岩石在自然环境中因物理、化学或生物作用而逐渐破碎、分解的过程。
- 呈现出:展示出,表现出。
- 千形万态:形容形状和状态非常多,变化多端。
- 景观:指自然或人工形成的景色、景象。
语境理解
这个句子描述了自然界中岩石经过长时间的风化作用后,形成了多种多样的地貌景观。这种描述常见于地理学、地质学或自然景观的介绍中。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来说明自然景观的形成过程,或者用于科普教育,向人们解释自然现象。句子的语气是客观和描述性的。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 风化作用使得自然界的岩石展现出多姿多彩的景观。
- 自然界的岩石在风化的作用下,形成了各种各样的景观。
文化与习俗
这个句子涉及的自然景观和地质现象是普遍存在于世界各地的,因此没有特定的文化或习俗背景。但它反映了人类对自然现象的观察和理解,是科学探索的一部分。
英/日/德文翻译
- 英文:The rocks in nature, after weathering, present a landscape of myriad forms and shapes.
- 日文:自然界の岩石は風化を経て、さまざまな形態の景観を呈している。
- 德文:Die Felsen in der Natur zeigen nach der Verwitterung eine Landschaft von vielfältigen Formen und Gestalten.
翻译解读
- 英文:强调了岩石在自然界中的变化和多样性。
- 日文:使用了“風化”和“景観”等专业术语,准确传达了原句的意思。
- 德文:使用了“Verwitterung”和“Landschaft”等词汇,保持了原句的科学性和描述性。
上下文和语境分析
这个句子适合放在关于自然地理、地质学或旅游景点的介绍中,用于描述特定地区的自然景观是如何形成的。它可以帮助读者或听众更好地理解自然景观的美丽和复杂性。
2. 【岩石】 构成地壳的矿物的集合体,分为火成岩、沉积岩和变质岩三类。
3. 【景观】 指某地或某种类型的自然景色:草原~|黄山以它独特的~吸引着游客;泛指可供观赏的景物:人文~|街头雕塑也是这个都市的~之一。
4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。
5. 【自然界】 即自然”。
6. 【风化】 风化1风俗教化有伤~。 风化2 [fēnghuà]由于长期的风吹日晒、雨水冲刷、生物的破坏等作用,地壳表面和组成地壳的各种岩石受到破坏或发生变化; 含结晶水的化合物在空气中失去结晶水。