句子
当学校宣布有免费午餐时,学生们一哄而集,争先恐后地跑向食堂。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:02:59

语法结构分析

  1. 主语:学生们
  2. 谓语:一哄而集,争先恐后地跑向
  3. 宾语:食堂
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 当学校宣布有免费午餐时

    • :连词,表示时间。
    • 学校:名词,指教育机构。
    • 宣布:动词,公开告诉大家某事。
    • :动词,存在。
    • 免费午餐:名词短语,指不需要付费的午餐。
  2. 学生们一哄而集,争先恐后地跑向食堂

    • 学生们:名词短语,指一群学生。
    • 一哄而集:成语,形容人群突然聚集。
    • 争先恐后:成语,形容人们争着向前,唯恐落后。
    • 跑向:动词短语,表示快速移动到某个方向。
    • 食堂:名词,指学校或公司等提供餐饮的地方。

语境理解

  • 特定情境:学校宣布有免费午餐,学生们对此反应热烈,迅速聚集并跑向食堂。
  • 文化背景:在许多文化中,免费食物通常会引起人们的兴趣和热情。

语用学研究

  • 使用场景:学校、公司等集体用餐场所。
  • 效果:描述了学生们对免费午餐的热情反应,传达了一种积极、兴奋的氛围。

书写与表达

  • 不同句式
    • 学生们听到免费午餐的消息后,立刻聚集并奔向食堂。
    • 免费午餐的消息一出,学生们便蜂拥而至食堂。

文化与*俗

  • 文化意义:免费午餐在许多文化中象征着慷慨和福利,通常会引起人们的积极反应。
  • 相关成语:一哄而集、争先恐后。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the school announced that there would be free lunch, the students flocked together and rushed to the canteen.
  • 日文翻译:学校が無料ランチがあると発表したとき、学生たちは一斉に集まり、食堂に駆け込んだ。
  • 德文翻译:Als die Schule ankündigte, dass es kostenlosen Mittagessen geben würde, versammelten sich die Schüler und eilten zur Cafeteria.

翻译解读

  • 重点单词
    • flocked (英文) / 一斉に集まり (日文) / versammelten (德文):聚集。
    • rushed (英文) / 駆け込んだ (日文) / eilten (德文):快速移动。

上下文和语境分析

  • 上下文:学校环境,学生对免费午餐的反应。
  • 语境:描述了一种常见的校园现象,即学生对免费食物的热情反应。
相关成语

1. 【一哄而集】哄:喧闹。一阵喧闹,人们都起来了。形容自发地行动起来。

2. 【争先恐后】抢着向前,唯恐落后。

相关词

1. 【一哄而集】 哄:喧闹。一阵喧闹,人们都起来了。形容自发地行动起来。

2. 【争先恐后】 抢着向前,唯恐落后。

3. 【免费午餐】 miǎnfèi wǔcān

4. 【宣布】 公之于众; 宣扬,广为宣传; 流布;泄漏。

5. 【食堂】 旧时寺院或公堂中的会食之所; 指机关﹑团体等供应本单位成员用膳之所; 泛指经营和管理公共伙食的机构; 饭馆。