句子
在选举班长时,老师告诉我们众好必察,意思是我们要仔细观察每个候选人的优点和缺点。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:53:17
语法结构分析
- 主语:老师
- 谓语:告诉我们
- 宾语:众好必察
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 众好必察:这是一个成语,意思是“众人称赞的必须仔细考察”,强调在选举班长时,要仔细观察每个候选人的优点和缺点。
- 选举:选择某人担任特定职务的过程。
- 班长:班级中的领导者,通常负责组织和管理班级事务。
- 候选人:被提名或有意竞选某个职位的人。
语境理解
- 情境:在班级选举班长的过程中,老师提醒学生要仔细考察每个候选人的优点和缺点。
- 文化背景:在**文化中,选举通常强调公平和透明,老师的话体现了对学生负责任的态度。
语用学研究
- 使用场景:在教育环境中,特别是在班级选举中,老师用这句话来提醒学生要慎重选择。
- 礼貌用语:老师的话语体现了对学生的关心和指导,是一种礼貌的表达方式。
- 隐含意义:老师的话隐含了对学生自主选择能力的信任,同时也强调了责任感和公正性。
书写与表达
- 不同句式:
- 老师在选举班长时提醒我们,要仔细观察每个候选人的优点和缺点。
- 在选择班长时,老师强调我们必须仔细考察众人的称赞。
文化与*俗
- 成语:众好必察,源自《论语·卫灵公》,原文是“众恶之,必察焉;众好之,必察焉”,意思是对于众人的评价要仔细考察。
- 历史背景:这个成语体现了儒家思想中对于公正和客观评价的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the election of the class monitor, the teacher told us to "examine the good opinions of the crowd," meaning we should carefully observe the strengths and weaknesses of each candidate.
- 日文翻译:クラス委員長の選挙で、先生は私たちに「衆好必察」と言い、つまり、各候補者の長所と短所を注意深く観察する必要があるという意味です。
- 德文翻译:Bei der Wahl des Klassensprechers sagte uns der Lehrer, dass wir die Meinungen der Mehrheit untersuchen sollen, was bedeutet, dass wir die Stärken und Schwächen jedes Kandidaten sorgfältig beobachten sollen.
翻译解读
-
重点单词:
- examine (英) / 観察する (日) / untersuchen (德):仔细观察
- candidate (英) / 候補者 (日) / Kandidat (德):候选人
-
上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即在选举过程中要仔细考察每个候选人的优点和缺点。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了老师对学生的指导和期望。
相关成语
1. 【众好必察】好:喜爱;察:调查。大家都喜欢的未必就好,必须要调查后才能下结论。
相关词
1. 【众好必察】 好:喜爱;察:调查。大家都喜欢的未必就好,必须要调查后才能下结论。
2. 【优点】 长处,好的地方。
3. 【告诉】 受害人向法院告发~到法院。
4. 【意思】 思想;心思; 意义,道理; 意图,用意; 意志; 神情; 情趣;趣味; 心情,情绪; 情意;心意; 引申指代表心意的宴请或礼品; 意见,想法。 1迹象,苗头; 象征性的表示。
5. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
6. 【缺点】 短处;欠缺之处。与"优点"相对。
7. 【选举】 公民按照法定的方式和程序,选择特定的公民担任国家代表机关代表或国家公职人员的行为。是实现公民的基本政治权利的一种重要方式。具体办法由各国选举法规定; 政党、社会团体及其他组织的成员选择其各级领导人的行为。