句子
在设计新项目时,工程师们思虑营营,力求创新和实用。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:32:24

语法结构分析

句子:“在设计新项目时,工程师们思虑营营,力求创新和实用。”

  • 主语:工程师们
  • 谓语:思虑营营,力求
  • 宾语:创新和实用
  • 状语:在设计新项目时

句子为陈述句,使用了现在时态,表示当前或一般性的情况。

词汇分析

  • 设计:动词,指规划、构思。
  • 新项目:名词短语,指新的工作或工程计划。
  • 工程师们:名词短语,指从事工程技术工作的人员。
  • 思虑营营:成语,形容思考周密、用心良苦。
  • 力求:动词,指努力追求。
  • 创新:名词,指创造新的事物或方法。
  • 实用:形容词,指有实际使用价值的。

语境分析

句子描述了工程师在设计新项目时的态度和目标,强调了他们的专业性和对创新的追求。这种描述常见于工程技术领域,强调实用性和创新性的结合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述工程师的工作态度或项目的特点,传达出工程师们对工作的认真和对成果的期待。语气正式,表达了对工程师工作的肯定和期待。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 工程师们在设计新项目时,不仅追求创新,也注重实用性。
  • 在设计新项目的过程中,工程师们用心思考,旨在实现创新与实用的结合。

文化与*俗

句子中的“思虑营营”体现了文化中对工作认真负责的态度,强调了细致和周到的思考。这种表达方式在文化中常见,体现了对工作的尊重和重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:When designing new projects, engineers meticulously consider every detail, striving for innovation and practicality.
  • 日文:新しいプロジェクトを設計する際、エンジニアたちは細部にまで配慮し、革新と実用性を求めています。
  • 德文:Bei der Gestaltung neuer Projekte berücksichtigen Ingenieure sorgfältig jeden Aspekt und streben nach Innovation und Praktikabilität.

翻译解读

  • 英文:强调了工程师在设计新项目时的细致考虑和对创新与实用性的追求。
  • 日文:突出了工程师在设计新项目时的周到考虑和对创新与实用性的努力。
  • 德文:强调了工程师在设计新项目时的仔细考虑和对创新与实用性的追求。

上下文和语境分析

句子在工程技术领域的上下文中使用,强调了工程师的专业性和对项目的认真态度。这种表达方式在描述工程项目或技术开发时常见,传达了对高质量成果的期待。

相关成语

1. 【思虑营营】营营:往来盘旋的样子,这里指为名利而劳碌费神。形容为了功名利禄而用心奔走。

相关词

1. 【创新】 抛开旧的,创造新的:勇于~|要有~精神;指创造性;新意:那是一座很有~的建筑物。

2. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

3. 【实用】 实际使用价值; 具有实际使用价值; 实际使用;实际应用。

4. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。

5. 【思虑营营】 营营:往来盘旋的样子,这里指为名利而劳碌费神。形容为了功名利禄而用心奔走。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。