句子
他的五言诗写得如此出色,被誉为“五言长城”。
意思
最后更新时间:2024-08-10 03:08:31
语法结构分析
句子:“[他的五言诗写得如此出色,被誉为“五言长城”。]”
- 主语:“他的五言诗”
- 谓语:“写得”和“被誉为”
- 宾语:“如此出色”和“‘五言长城’”
这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态(“写得”)和被动语态(“被誉为”)。
词汇学*
- 五言诗:一种**古典诗歌形式,每句五个字。
- 写得:表示创作的结果。
- 如此出色:表示非常优秀。
- 被誉为:被公认为。
- 五言长城:比喻五言诗创作水平极高,如同坚不可摧的长城。
语境理解
这个句子强调了某人在五言诗创作上的卓越成就,将其比作“五言长城”,意味着其作品的稳固和不可逾越的地位。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子用于赞扬和肯定某人在特定领域的杰出成就。它传达了尊敬和钦佩的语气。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他的五言诗创作极为优秀,被尊称为‘五言长城’。”
- “因其五言诗的卓越,他被誉为‘五言长城’。”
文化与*俗
- 五言诗:在**古典文学中占有重要地位。
- 长城:**的象征,代表坚固和伟大。
英/日/德文翻译
- 英文:His pentasyllabic poems are so outstanding that he is hailed as the "Great Wall of Five-Character Stanzas."
- 日文:彼の五言詩は非常に優れており、「五言長城」と讃えられている。
- 德文:Seine Fünf-Wort-Gedichte sind so ausgezeichnet, dass er als die "Große Mauer der Fünf-Silben-Verse" gefeiert wird.
翻译解读
- 重点单词:
- pentasyllabic poems (五言诗)
- outstanding (出色)
- hailed as (被誉为)
- Great Wall (长城)
上下文和语境分析
这个句子通常出现在文学评论或赞扬某位诗人的文章中,强调其在五言诗领域的卓越成就和影响力。
相关成语
1. 【五言长城】称誉善于作五言诗的好手。
相关词