最后更新时间:2024-08-08 04:01:24
语法结构分析
句子:“网络让信息传播变得迅速,真正实现了万里同风的效果。”
- 主语:网络
- 谓语:让
- 宾语:信息传播
- 补语:变得迅速
- 状语:真正实现了万里同风的效果
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 网络:指互联网,是信息传播的媒介。
- 让:表示使某事发生。
- 信息传播:指信息的传递和扩散。
- 变得:表示状态的变化。
- 迅速:快速,与缓慢相对。
- 真正:确实,与虚假相对。
- 实现:达成,完成。
- 万里同风:比喻信息传播无远弗届,源自成语“万里同风”。
语境理解
句子表达了网络技术的发展使得信息传播速度大大加快,达到了“万里同风”的效果,即信息可以迅速传遍世界各地。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调网络技术对信息传播速度的积极影响。语气为肯定和赞扬。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 网络使得信息传播速度加快,达到了“万里同风”的境界。
- 信息通过网络迅速传播,实现了“万里同风”的效果。
文化与*俗
- 万里同风:源自**古代成语,原指风俗一致,这里比喻信息传播的无边界和迅速。
英/日/德文翻译
- 英文:The internet has made information dissemination rapid, truly achieving the effect of "winds blowing across万里同风".
- 日文:インターネットは情報の伝播を迅速にし、本当に「万里同風」の効果を実現しました。
- 德文:Das Internet hat die Informationsverbreitung beschleunigt und tatsächlich den Effekt von "Winden, die über万里同风 hinwegwehen", erreicht.
翻译解读
- 重点单词:
- 网络:internet
- 信息传播:information dissemination
- 迅速:rapid
- 真正:truly
- 实现:achieve
- 万里同风:winds blowing across万里同风 (英文), 万里同風 (日文), Winden, die über万里同风 hinwegwehen (德文)
上下文和语境分析
句子强调了网络技术在现代社会中的重要作用,特别是在信息传播方面。它反映了全球化背景下信息交流的便捷性和即时性,以及网络技术对社会发展的推动作用。
1. 【万里同风】风:教化。比喻天下统一。
1. 【万里同风】 风:教化。比喻天下统一。
2. 【传播】 广泛散布:~花粉|~消息|~先进经验。
3. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
4. 【实现】 谓成为事实。
5. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
6. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。
7. 【网络】 网状的东西;由若干元件、器件或设施等组成的具有一定功能的系统:计算机~|通信~;指由许多互相交错的分支组成的系统:产品销售~丨这个新兴城市已经形成合理的经济~;特指计算机网络。有的地区叫网格。
8. 【迅速】 速度高,非常快。