句子
这本书的序言中,作者用了一句得隽之句,为整本书增添了文学色彩。
意思

最后更新时间:2024-08-20 08:35:55

语法结构分析

句子:“[这本书的序言中,作者用了一句得隽之句,为整本书增添了文学色彩。]”

  • 主语:作者
  • 谓语:用
  • 宾语:一句得隽之句
  • 定语:这本书的序言中
  • 状语:为整本书增添了文学色彩

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这本书的序言中:指某本书的前言部分。
  • 作者:书的撰写者。
  • :在此处表示“使用”。
  • 一句得隽之句:一句非常精彩、有文采的句子。
  • 为整本书增添了文学色彩:使整本书的文学价值和艺术性得到提升。

语境理解

句子描述了作者在序言中使用了一句精彩的句子,从而提升了整本书的文学价值。这种做法常见于文学作品,旨在吸引读者注意,增加作品的艺术魅力。

语用学分析

在文学评论或介绍中,这样的句子用于强调作者的文学才华和作品的文学价值。它传达了对作者文笔的赞赏和对作品文学性的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 作者在序言中巧妙地插入了一句富有文采的句子,从而提升了整本书的文学魅力。
  • 序言中的一句精彩句子,由作者巧妙运用,为整本书增添了文学色彩。

文化与*俗

“得隽之句”在**文化中指的是非常精彩、有文采的句子,常用于文学作品中,以显示作者的文学造诣和作品的艺术性。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the preface of this book, the author used a particularly eloquent sentence, adding literary flair to the entire work.

日文翻译:この本の序文で、著者は一句の非常に巧みな文章を使い、本全体に文学的な色彩を加えました。

德文翻译:Im Vorwort dieses Buches hat der Autor einen besonders geschickten Satz verwendet, der dem gesamten Werk literarische Note verleiht.

翻译解读

  • 英文:强调了句子的“particularly eloquent”,即非常雄辩,直接传达了句子的文学价值。
  • 日文:使用了“非常に巧みな文章”来表达“得隽之句”,即非常巧妙的文章,体现了句子的艺术性。
  • 德文:用“besonders geschickten Satz”来描述“得隽之句”,即特别巧妙的句子,强调了句子的文学效果。

上下文和语境分析

在文学评论或介绍中,这样的句子用于强调作者的文学才华和作品的文学价值。它传达了对作者文笔的赞赏和对作品文学性的认可。在不同的文化背景下,对“得隽之句”的理解可能有所不同,但都强调了句子的文学价值和艺术性。

相关成语

1. 【得隽之句】隽:隽永,意味深长。意义深远,耐人寻味的好文句。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【增添】 添加;加多。

3. 【序言】 序文。详"序()"。

4. 【得隽之句】 隽:隽永,意味深长。意义深远,耐人寻味的好文句。

5. 【文学】 以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术。起源于人类的生产劳动。最早出现的是口头文学,一般是与音乐联结为可以演唱的抒情诗歌。最早形成书面文学的有中国的《诗经》、印度的《罗摩衍那》和古希腊的《伊利昂纪》等。欧洲传统文学理论分类法将文学分为诗、散文、戏剧三大类。中国先秦时期将以文字写成的作品都统称为文学,魏晋以后才逐渐将文学作品单独列出。现代通常将文学分为诗歌、小说、散文、戏剧四大类别。

6. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。