句子
在家族企业中,恩恩怨怨往往比商业决策更为复杂。
意思

最后更新时间:2024-08-20 20:12:01

1. 语法结构分析

句子:“在家族企业中,恩恩怨怨往往比商业决策更为复杂。”

  • 主语:恩恩怨怨
  • 谓语:比商业决策更为复杂
  • 状语:在家族企业中,往往

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 恩恩怨怨:指家族成员之间的情感纠葛和矛盾。
  • 家族企业:由家族成员共同经营的企业。
  • 商业决策:企业在商业活动中做出的决策。
  • 复杂:指事情难以理解或处理。

同义词扩展

  • 恩恩怨怨:情感纠葛、人际矛盾
  • 复杂:繁琐、棘手、错综

3. 语境理解

句子表达了在家族企业中,家族成员之间的情感纠葛和矛盾往往比纯粹的商业决策更为复杂和难以处理。这可能是因为家族成员之间的情感关系和利益纠葛使得决策过程更加复杂。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于讨论家族企业的管理问题,或者在分析家族企业面临的挑战时使用。句子隐含了对家族企业内部关系的深刻理解,语气较为客观和分析性。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 家族企业中的情感纠葛往往比商业决策更为错综复杂。
  • 在家族企业中,人际矛盾通常比商业决策更为棘手。

. 文化与

句子反映了家族企业在文化和社会*俗中的特殊地位。家族企业往往涉及更多的情感和人际关系,这些因素在商业决策中起到重要作用。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In family businesses, the entanglements of personal relationships are often more complex than business decisions.

日文翻译:家族企業では、人間関係のもつれはしばしばビジネスの決定よりも複雑です。

德文翻译:In Familienunternehmen sind die Verstrickungen in persönliche Beziehungen oft komplexer als Geschäftsentscheidungen.

重点单词

  • entanglements:纠葛
  • personal relationships:人际关系
  • complex:复杂的

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的含义,强调了家族企业中人际关系的复杂性。
  • 日文翻译使用了“人間関係のもつれ”来表达“恩恩怨怨”,“複雑”对应“复杂”。
  • 德文翻译中“Verstrickungen”表示“纠葛”,“komplexer”表示“更复杂的”。

上下文和语境分析

  • 在讨论家族企业的管理和决策时,这句话强调了情感因素的重要性。
  • 在分析家族企业的挑战时,这句话指出了人际关系对商业决策的影响。
相关成语

1. 【恩恩怨怨】指人的感恩之情与仇怨之情。

相关词

1. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

2. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【恩恩怨怨】 指人的感恩之情与仇怨之情。