句子
那位慈善家慈眉善眼,经常帮助贫困的孩子。
意思
最后更新时间:2024-08-21 04:36:09
语法结构分析
句子:“那位慈善家慈眉善眼,经常帮助贫困的孩子。”
- 主语:那位慈善家
- 谓语:经常帮助
- 宾语:贫困的孩子
- 定语:慈眉善眼(修饰主语“那位慈善家”)
- 状语:经常(修饰谓语“帮助”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 慈善家:指从事慈善活动的人,常与“慷慨”、“善良”等词搭配。
- 慈眉善眼:形容人的面相和善,常用来形容人的外貌特征。
- 经常:表示动作的频繁发生,同义词有“常常”、“时常”。
- 帮助:指给予支持或援助,同义词有“援助”、“支持”。
- 贫困的孩子:指生活条件差的孩子,“贫困”的反义词是“富裕”。
语境理解
句子描述了一位慈善家的特征和行为,强调其和善的外表和经常性的帮助行为。这种描述可能在介绍慈善家的文章、报道或演讲中出现,用以展示其正面形象和积极的社会贡献。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位慈善家,传达对其行为的认可和尊敬。使用“慈眉善眼”这样的形容词组,增加了描述的形象性和亲切感,使听众或读者更容易产生共鸣。
书写与表达
- 原句:“那位慈善家慈眉善眼,经常帮助贫困的孩子。”
- 变体句:“那位慈善家面容和善,时常伸出援手帮助贫困的孩子们。”
文化与习俗
“慈眉善眼”这一表达体现了中华文化中对和善面相的重视,认为面相和善的人内心也往往善良。这种观念在描述人物时经常被使用,尤其是在强调人物正面品质时。
英/日/德文翻译
- 英文:"That philanthropist has kind eyes and a gentle expression, often helping poor children."
- 日文:"あの慈善家は慈しむような目と表情をしており、よく貧しい子供たちを助けています。"
- 德文:"Dieser Philanthrop hat freundliche Augen und ein sanftes Aussehen und hilft oft armen Kindern."
翻译解读
在翻译中,“慈眉善眼”被译为“kind eyes and a gentle expression”(英文)、“慈しむような目と表情”(日文)、“freundliche Augen und ein sanftes Aussehen”(德文),都准确传达了原句中对慈善家和善外貌的描述。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能出现在介绍慈善家的文章或演讲中,用以强调其正面形象和对社会的积极贡献。语境可能是一个慈善活动、媒体报道或公共演讲,旨在提升慈善家的公众形象和鼓励更多人参与慈善活动。
相关成语
相关词