句子
那位将军因为战术失误,结果丧师辱国,被后人诟病。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:24:04

1. 语法结构分析

句子:“那位将军因为战术失误,结果丧师辱国,被后人诟病。”

  • 主语:那位将军
  • 谓语:因为战术失误,结果丧师辱国,被后人诟病
  • 宾语:无直接宾语,但“丧师辱国”和“被后人诟病”可以视为间接宾语。

时态:一般过去时,表示过去发生的事情。 语态:被动语态,“被后人诟病”。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 那位将军:指特定的某位将军。
  • 因为:表示原因。
  • 战术失误:在战术上的错误决定。
  • 结果:表示后续的发展或后果。
  • 丧师辱国:军队损失,国家蒙羞。
  • 被后人诟病:被后代人批评或指责。

同义词扩展

  • 战术失误:战略错误、决策失误
  • 丧师辱国:兵败如山倒、国耻
  • 被后人诟病:被后代批评、被历史指责

3. 语境理解

句子描述了一位将军因为战术上的错误导致军队损失和国家蒙羞,这一行为被后人批评。这种表述常见于历史或军事评论中,强调领导者的责任和后果。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于历史讨论、军事分析或道德评价。它传达了一种对过去**的批判态度,同时也可能隐含对领导责任的讨论。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 由于战术失误,那位将军导致了军队损失和国家蒙羞,这一行为受到了后人的严厉批评。
  • 那位将军的战术失误不仅导致了军队的损失,还使国家蒙羞,因此被后人所诟病。

. 文化与

句子中“丧师辱国”和“被后人诟病”反映了中华文化中对领导者和历史责任的重视。这种表述强调了历史评价和社会责任。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "That general, due to a tactical mistake, led to the loss of his army and the humiliation of his country, and was criticized by later generations."

重点单词

  • tactical mistake: 战术失误
  • loss of his army: 军队损失
  • humiliation of his country: 国家蒙羞
  • criticized by later generations: 被后人诟病

翻译解读: 英文翻译保持了原句的结构和意义,准确传达了将军因战术失误导致的后果及其历史评价。

上下文和语境分析: 在英语语境中,这种句子可能用于历史书籍、军事评论或公共讨论,强调领导者的责任和对历史的影响。

相关成语

1. 【丧师辱国】军队损失,国家蒙受耻辱。

相关词

1. 【丧师辱国】 军队损失,国家蒙受耻辱。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【失误】 亦作"失悮"; 差错;过错; 疏忽;耽误。

4. 【将军】 将 5.; 比喻给人出难题,使人为难他当众将了我一军,要我表演舞蹈。

5. 【战术】 指导战斗的原则和方法。主要包括战斗的基本原则、战斗的方法和战斗的组织实施。在实际战斗中,应该根据敌对双方的具体情况和地形、天候、水文等条件灵活运用。

6. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

7. 【诟病】 〈书〉指责为世~。