句子
这位老画家选择伏鸾隐鹄,专心创作,不问世事。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:16:53
语法结构分析
句子:“这位老画家选择伏鸾隐鹄,专心创作,不问世事。”
- 主语:这位老画家
- 谓语:选择、专心创作、不问世事
- 宾语:伏鸾隐鹄
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位老画家:指一位年长的画家,强调其资历和经验。
- 选择:动词,表示做出决定。
- 伏鸾隐鹄:成语,比喻隐居不仕,出自《后汉书·逸民传·矫慎》。
- 专心创作:表示全身心投入艺术创作。
- 不问世事:表示不关心世俗事务。
语境理解
句子描述了一位老画家选择隐居生活,专注于艺术创作,不关心外界事务。这反映了老画家对艺术的热爱和对世俗的超脱态度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某位艺术家的生活状态,传达对其专注和超然态度的赞赏。语气平和,表达了对老画家生活方式的尊重。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位老画家决定隐居,全身心投入创作,对世俗事务漠不关心。
- 他,一位资深画家,选择了隐逸生活,专注于艺术,不涉足尘世纷扰。
文化与*俗
- 伏鸾隐鹄:这个成语蕴含了**传统文化中对隐士生活的赞美,强调了超脱世俗、追求精神自由的价值观念。
- 专心创作:在**文化中,艺术家常常被赋予高尚的精神追求,专注于创作被视为一种美德。
英/日/德文翻译
- 英文:This old painter chooses to live in seclusion, devoting himself to creation, and pays no attention to worldly affairs.
- 日文:この老画家は隠遁生活を選び、創作に専念し、世間のことに無関心である。
- 德文:Dieser alte Maler entscheidet sich für ein Leben im Verborgenen, widmet sich ganz der Schöpfung und interessiert sich nicht für die Welt der Dinge.
翻译解读
- 英文:强调了老画家的选择和专注,以及对世俗的超然态度。
- 日文:使用了“隠遁生活”和“無関心”来表达隐居和不关心世俗事务。
- 德文:使用了“Leben im Verborgenen”和“interessiert sich nicht”来传达隐居和超然的态度。
上下文和语境分析
句子可能在描述一位艺术家的生活状态,强调其对艺术的执着和对世俗的超脱。这种描述常见于艺术家的传记或评论中,传达了对艺术家精神追求的赞赏。
相关成语
1. 【伏鸾隐鹄】伏鸾、隐鹄分别是三国时期魏国邓艾和陆云的别号。后泛指隐居的贤人。
相关词