句子
战争爆发后,整个国家陷入了天愁地惨的境地。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:52:11

语法结构分析

句子:“战争爆发后,整个国家陷入了天愁地惨的境地。”

  • 主语:整个国家
  • 谓语:陷入了
  • 宾语:天愁地惨的境地
  • 状语:战争爆发后

句子时态为过去时,表示战争爆发后发生的情况。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 战争:指***的军事冲突。
  • 爆发:突然发生或出现。
  • 整个:全部的,无一例外的。
  • 国家:指一个独立的主权国家。
  • 陷入:进入某种状态或境地。
  • 天愁地惨:形容景象极其悲惨,天地都为之哀愁。
  • 境地:所处的环境或状况。

语境分析

句子描述了战争爆发后,国家所面临的悲惨状况。这种描述通常出现在历史记载、新闻报道或文学作品中,用以强调战争带来的深重灾难和人民的苦难。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、讨论战争影响或表达对战争的谴责。语气沉重,传达出对战争后果的深刻反思和悲悯。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “战火燃起,国家随之陷入了一片天愁地惨的景象。”
  • “随着战争的爆发,国家的景象变得天愁地惨。”

文化与*俗

“天愁地惨”是一个成语,源自**古代文学,用以形容极其悲惨的景象。这个成语体现了中华文化中对战争灾难的深刻认识和悲悯情怀。

英/日/德文翻译

  • 英文:After the outbreak of war, the entire country fell into a state of utter desolation.
  • 日文:戦争が勃発した後、国中は天愁地惨の状態に陥った。
  • 德文:Nach dem Ausbruch des Krieges fiel das ganze Land in einen Zustand von völliger Verzweiflung.

翻译解读

  • 英文:强调战争爆发后,国家陷入了一种完全的绝望状态。
  • 日文:使用“勃発”和“天愁地惨”等词汇,保留了原文的悲惨氛围。
  • 德文:使用“Ausbruch”和“völliger Verzweiflung”等词汇,传达了战争爆发后的绝望感。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论战争影响、历史**回顾或文学作品中,用以强调战争带来的深重灾难和人民的苦难。在不同的文化和历史背景下,这种描述可能会有不同的解读和共鸣。

相关成语

1. 【天愁地惨】天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。

相关词

1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

2. 【境地】 生活上或工作上遇到的情况处于孤立的~; 境界 2.。

3. 【天愁地惨】 天地都感到愁苦、凄惨。形容极其悲惨(多用作渲染气氛)。

4. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

5. 【整个】 全部。

6. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。

7. 【陷入】 谓落在不利的境地; 比喻深深地进入(某种境界或思想活动中)。