句子
在辩论赛中,选手们需要宣之使言,清晰地阐述自己的立场。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:56:58

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,选手们需要宣之使言,清晰地阐述自己的立场。”

  • 主语:选手们
  • 谓语:需要
  • 宾语:宣之使言
  • 状语:在辩论赛中
  • 补语:清晰地阐述自己的立场

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语明确,宾语和补语共同说明了选手们在辩论赛中的具体要求。

词汇学习

  • 辩论赛:指一种正式的、有组织的辩论活动。
  • 选手们:参与辩论赛的人。
  • 宣之使言:这个词组较为文雅,意为“通过言语表达出来”。
  • 清晰地:明确、不含糊地。
  • 阐述:详细说明、解释。
  • 立场:观点或立场。

语境理解

这个句子描述了辩论赛中选手们的基本要求,即需要通过言语清晰地表达自己的观点或立场。这种要求在辩论赛中是必要的,因为辩论的目的就是通过逻辑和证据来说服对方和观众。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明辩论赛的基本规则或对选手的期望。它传达了一种正式和严肃的语气,强调了清晰表达的重要性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在辩论赛中,选手们必须清晰地表达自己的立场。”
  • “辩论赛的选手们需要通过言语明确地阐述自己的观点。”

文化与习俗

辩论赛作为一种文化活动,反映了人们对于逻辑思维和语言表达能力的重视。在不同的文化中,辩论的形式和规则可能有所不同,但核心目标都是通过言语来交流和说服。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In a debate competition, contestants need to articulate their positions clearly.
  • 日文翻译:ディベートコンペティションでは、参加者は自分の立場を明確に述べる必要があります。
  • 德文翻译:In einem Debattenwettbewerb müssen die Teilnehmer ihre Positionen klar darlegen.

翻译解读

  • 英文:强调了“articulate”(清晰表达)的重要性。
  • 日文:使用了“明確に述べる”(明确地阐述)来传达相同的意思。
  • 德文:使用了“klar darlegen”(清晰地阐述)来表达。

上下文和语境分析

这个句子适用于任何关于辩论赛的讨论,无论是规则说明、选手指导还是比赛回顾。它强调了清晰表达在辩论中的核心地位,这是辩论成功的关键因素之一。

相关成语

1. 【宣之使言】宣:放,开导。引导人民,使他们敢于发表意见。

相关词

1. 【宣之使言】 宣:放,开导。引导人民,使他们敢于发表意见。

2. 【清晰】 清楚分明图像十分清晰。

3. 【立场】 认识和处理问题时所处的地位和所抱的态度;特指政治立场:~坚定。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

5. 【阐述】 论述:~自己的见解|报告对宪法修正草案作了详细的~。

6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。