句子
为了纪念这次历史性的胜利,组织者特别制作了十二道金牌颁发给每一位参与者。
意思
最后更新时间:2024-08-13 14:50:09
语法结构分析
句子:“为了纪念这次历史性的胜利,组织者特别制作了十二道金牌颁发给每一位参与者。”
- 主语:组织者
- 谓语:制作了
- 宾语:十二道金牌
- 状语:为了纪念这次历史性的胜利
- 间接宾语:每一位参与者
时态:过去时(制作了) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 纪念:to commemorate
- 历史性的:historic
- 胜利:victory
- 组织者:organizer
- 特别:specially
- 制作:to make
- 十二道:twelve pieces
- 金牌:gold medals
- 颁发:to award
- 每一位:each
- 参与者:participant
同义词:
- 纪念:celebrate, honor
- 历史性的:historical, momentous
- 胜利:triumph, success
- 特别:especially, particularly
- 制作:create, manufacture
- 颁发:distribute, give out
反义词:
- 纪念:forget
- 历史性的:trivial, mundane
- 胜利:defeat, failure
- 特别:ordinary, usual
语境理解
句子描述了一个为了纪念某次重要胜利而特别制作金牌并颁发给参与者的活动。这种做法通常用于表彰和奖励那些在特定**中做出贡献的人。
语用学分析
在实际交流中,这种句子用于正式场合,如颁奖典礼、纪念活动等。它传达了对参与者的尊重和认可,同时也强调了**的历史性和重要性。
书写与表达
不同句式表达:
- 组织者为了纪念这次历史性的胜利,特别制作了十二道金牌,并颁发给每一位参与者。
- 为了表彰每一位参与者的贡献,组织者特别制作了十二道金牌,以纪念这次历史性的胜利。
文化与*俗
文化意义:
- 颁发金牌是一种常见的表彰方式,尤其在体育赛事和重大活动中。
- “十二道金牌”可能象征着完整或圆满,也可能有特定的文化或历史背景。
历史背景:
- 这种做法可能参考了历史上的某些表彰仪式,如古代的奖章或勋章。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- In order to commemorate this historic victory, the organizers specially made twelve gold medals to be awarded to each participant.
日文翻译:
- この歴史的な勝利を記念するために、主催者は特別に12個の金メダルを作り、各参加者に授与しました。
德文翻译:
- Um diesen historischen Sieg zu feiern, haben die Organisatoren speziell zwölf Goldmedaillen hergestellt, die an jeden Teilnehmer vergeben werden.
重点单词:
- commemorate (英) / 記念する (日) / feiern (德)
- historic (英) / 歴史的な (日) / historisch (德)
- victory (英) / 勝利 (日) / Sieg (德)
- organizer (英) / 主催者 (日) / Organisator (德)
- specially (英) / 特別に (日) / speziell (德)
- make (英) / 作る (日) / herstellen (德)
- gold medals (英) / 金メダル (日) / Goldmedaillen (德)
- award (英) / 授与する (日) / vergeben (德)
- each (英) / 各 (日) / jeden (德)
- participant (英) / 参加者 (日) / Teilnehmer (德)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了纪念和表彰的双重目的。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
- 德文翻译使用了相应的德语词汇,保持了原句的正式和庄重感。
上下文和语境分析:
- 这个句子通常出现在正式的纪念活动或颁奖典礼中,强调了**的历史性和对参与者的认可。
- 在不同的文化背景下,颁发金牌的意义和象征可能有所不同,但普遍传达了对成就的尊重和庆祝。
相关成语
1. 【十二道金牌】宋代凡传递赦书及军事上最紧急的命令,皆用金字牌。后以之作为紧急命令的代称。
相关词