句子
老人家听到儿子牺牲的消息,擗踊号呼,悲痛欲绝。
意思
最后更新时间:2024-08-22 10:58:25
语法结构分析
- 主语:“老人家”
- 谓语:“听到”
- 宾语:“儿子牺牲的消息”
- 状语:“擗踊号呼,悲痛欲绝”
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 老人家:指年长的家庭成员,通常指父母。
- 听到:动词,表示接收到声音或信息。
- 儿子:名词,指男性子嗣。
- 牺牲:名词,指为了某种目的或理想而放弃生命。
- 消息:名词,指传递的信息或新闻。 *. 擗踊号呼:形容极度悲痛时的动作和声音。
- 悲痛欲绝:形容极度悲伤,几乎无法承受。
语境理解
句子描述了一个老人家得知儿子牺牲后的极度悲痛反应。这种情境在**文化中常见,尤其是在涉及家庭成员的牺牲时,表现出深厚的家庭情感和对牺牲者的敬意。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个悲伤的**,传达了深刻的情感和家庭的重要性。在交流中,这种句子可能会引起听者的同情和共鸣。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “老人家得知儿子牺牲的消息后,悲痛欲绝,擗踊号呼。”
- “儿子牺牲的消息让老人家悲痛欲绝,擗踊号呼。”
文化与*俗
在文化中,家庭成员的牺牲被视为极其重大的,通常会引起社会的广泛关注和尊重。这种句子反映了家庭成员之间的深厚情感和对牺牲者的敬意。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The elderly parent, upon hearing the news of their son's sacrifice, wailed and sobbed inconsolably."
日文翻译: "老人は息子の犠牲の知らせを聞いて、悲痛に震え、号泣した。"
德文翻译: "Der ältere Elternteil, als er die Nachricht von dem Opfer ihres Sohnes hörte, weinte und schluchzte untröstlich."
翻译解读
在翻译中,重点单词如“牺牲”、“悲痛欲绝”等都需要准确传达原文的情感和意义。上下文和语境分析有助于确保翻译的准确性和情感的传递。
相关成语
相关词