句子
老人家听到儿子牺牲的消息,擗踊号呼,悲痛欲绝。
意思

最后更新时间:2024-08-22 10:58:25

语法结构分析

  1. 主语:“老人家”
  2. 谓语:“听到”
  3. 宾语:“儿子牺牲的消息”
  4. 状语:“擗踊号呼,悲痛欲绝”

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 老人家:指年长的家庭成员,通常指父母。
  2. 听到:动词,表示接收到声音或信息。
  3. 儿子:名词,指男性子嗣。
  4. 牺牲:名词,指为了某种目的或理想而放弃生命。
  5. 消息:名词,指传递的信息或新闻。 *. 擗踊号呼:形容极度悲痛时的动作和声音。
  6. 悲痛欲绝:形容极度悲伤,几乎无法承受。

语境理解

句子描述了一个老人家得知儿子牺牲后的极度悲痛反应。这种情境在**文化中常见,尤其是在涉及家庭成员的牺牲时,表现出深厚的家庭情感和对牺牲者的敬意。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个悲伤的**,传达了深刻的情感和家庭的重要性。在交流中,这种句子可能会引起听者的同情和共鸣。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “老人家得知儿子牺牲的消息后,悲痛欲绝,擗踊号呼。”
  • “儿子牺牲的消息让老人家悲痛欲绝,擗踊号呼。”

文化与*俗

文化中,家庭成员的牺牲被视为极其重大的,通常会引起社会的广泛关注和尊重。这种句子反映了家庭成员之间的深厚情感和对牺牲者的敬意。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The elderly parent, upon hearing the news of their son's sacrifice, wailed and sobbed inconsolably."

日文翻译: "老人は息子の犠牲の知らせを聞いて、悲痛に震え、号泣した。"

德文翻译: "Der ältere Elternteil, als er die Nachricht von dem Opfer ihres Sohnes hörte, weinte und schluchzte untröstlich."

翻译解读

在翻译中,重点单词如“牺牲”、“悲痛欲绝”等都需要准确传达原文的情感和意义。上下文和语境分析有助于确保翻译的准确性和情感的传递。

相关成语

1. 【悲痛欲绝】绝:穷尽。悲哀伤心到了极点。

2. 【擗踊号呼】擗:以手拍击胸脯;踊:以足顿地;号:痛哭。拍胸跺脚,哀痛号哭。旧时多形容父母去世时子女的哀哭。

相关词

1. 【悲痛欲绝】 绝:穷尽。悲哀伤心到了极点。

2. 【擗踊号呼】 擗:以手拍击胸脯;踊:以足顿地;号:痛哭。拍胸跺脚,哀痛号哭。旧时多形容父母去世时子女的哀哭。

3. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

4. 【牺牲】 古代为祭祀而宰杀的牲畜;为了正义的目的舍弃自己的生命:流血~|为国~|他~在战场上;放弃或损害一方的利益:~休息时间赶修机器。