句子
两位科学家在研究新理论时斗智斗力,推动了科学的发展。
意思

最后更新时间:2024-08-22 19:09:14

语法结构分析

句子:“两位科学家在研究新理论时斗智斗力,推动了科学的发展。”

  • 主语:两位科学家
  • 谓语:推动了
  • 宾语:科学的发展
  • 状语:在研究新理论时
  • 补语:斗智斗力

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 两位科学家:指两个从事科学研究的人。
  • 研究:进行深入的调查和分析。
  • 新理论:尚未被广泛接受或验证的理论。
  • 斗智斗力:通过智慧和努力进行竞争或合作。
  • 推动:促进或加速某事物的发展。
  • 科学的发展:科学知识的进步和扩展。

同义词扩展

  • 研究:探索、探究、调查
  • 推动:促进、加速、推进

语境分析

句子描述了两位科学家在研究新理论的过程中,通过智慧和努力,促进了科学的发展。这种情境通常出现在科学研究的背景下,强调了科学家的贡献和科学进步的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述科学家的工作态度和成果,强调了科学家的努力对科学发展的积极影响。这种表述可以用于科学报道、学术论文或科普文章中。

书写与表达

不同句式表达

  • 两位科学家通过斗智斗力,在研究新理论的过程中推动了科学的发展。
  • 科学的发展得益于两位科学家在研究新理论时的斗智斗力。

文化与习俗

句子中“斗智斗力”体现了科学研究中的竞争与合作精神,这种精神在科学界被广泛推崇。科学研究往往需要科学家之间的智慧碰撞和共同努力,以推动知识的边界。

英/日/德文翻译

英文翻译:Two scientists, while researching a new theory, competed intellectually and energetically, thereby advancing the development of science.

日文翻译:二人の科学者が新しい理論を研究している間に、知恵と力を競い合い、科学の発展を促した。

德文翻译:Zwei Wissenschaftler, während sie eine neue Theorie erforschten, trugen mit ihrem Intellekt und ihrer Energie bei, die Entwicklung der Wissenschaft voranzutreiben.

重点单词

  • research (英) / 研究 (日) / erforschen (德)
  • theory (英) / 理論 (日) / Theorie (德)
  • compete (英) / 競い合い (日) / tragen bei (德)
  • advance (英) / 促す (日) / vorantreiben (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了科学家之间的智力竞争和能量投入。
  • 日文翻译使用了“知恵と力を競い合い”来表达斗智斗力的意思。
  • 德文翻译中的“tragen mit ihrem Intellekt und ihrer Energie bei”也传达了科学家通过智慧和努力做出贡献的含义。

上下文和语境分析

  • 在科学研究的背景下,句子强调了科学家的努力和智慧对科学发展的重要性。
  • 这种表述可以用于强调科学家的贡献,以及科学研究中的竞争与合作精神。
相关成语

1. 【斗智斗力】斗;争斗;智:智慧,聪明;力:气力。用智谋来争胜负,凭力气分胜负。

相关词

1. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

2. 【推动】 向前用力使物体前进或摇动; 指使工作展开; 摇撼;动摇。

3. 【斗智斗力】 斗;争斗;智:智慧,聪明;力:气力。用智谋来争胜负,凭力气分胜负。

4. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

5. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。

6. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。