句子
忠驱义感是公民在面对不公时勇于站出来的动力。
意思
最后更新时间:2024-08-20 15:18:06
语法结构分析
句子:“忠驱义感是公民在面对不公时勇于站出来的动力。”
- 主语:“忠驱义感”
- 谓语:“是”
- 宾语:“动力”
- 定语:“公民在面对不公时勇于站出来的”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 忠驱义感:指忠诚和正义感的驱使。
- 公民:指具有某一国家国籍的人。
- 不公:不公平的情况。
- 勇于:敢于面对困难或危险。
- 站出来:公开表明立场或采取行动。
- 动力:推动事物发展的力量。
语境理解
句子表达的是在面对不公平的情况时,公民因为忠诚和正义感的驱使而敢于站出来,这种驱使是他们行动的动力。这反映了社会正义和公民责任感的重要性。
语用学研究
句子在实际交流中可能用于鼓励公民在面对不公时采取行动,或者用于讨论公民责任和社会正义的话题。语气的变化可能会影响句子的鼓励或批评的意味。
书写与表达
- 同义表达:“忠诚与正义感促使公民在遭遇不公时挺身而出。”
- 反义表达:“缺乏忠诚和正义感导致公民在面对不公时选择沉默。”
文化与*俗
句子中的“忠驱义感”体现了传统文化中的忠诚和正义观念。在历史上,忠诚和正义一直是被推崇的美德,这种观念在现代社会依然有着深远的影响。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Loyalty and a sense of justice are the driving forces that motivate citizens to stand up against injustice.
- 日文翻译:忠誠心と正義感は、市民が不正に立ち向かう原動力である。
- 德文翻译:Loyalität und Gerechtigkeitssinn sind die Antriebskräfte, die Bürger dazu motivieren, gegen Ungerechtigkeit aufzutreten.
翻译解读
- 英文:强调了忠诚和正义感作为推动公民行动的力量。
- 日文:使用了“原動力”来表达动力的概念,保留了原文的意味。
- 德文:使用了“Antriebskräfte”来表达动力,同时保留了忠诚和正义感的概念。
上下文和语境分析
句子可能在讨论公民责任、社会正义或政治参与的上下文中出现。它强调了个人价值观在社会行动中的作用,特别是在面对不公时的反应。这种讨论可能涉及法律、政治、社会学等多个领域。
相关成语
1. 【忠驱义感】指为忠心所驱使,为正义所感召。
相关词