句子
忠驱义感是公民在面对不公时勇于站出来的动力。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:18:06

语法结构分析

句子:“忠驱义感是公民在面对不公时勇于站出来的动力。”

  • 主语:“忠驱义感”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“动力”
  • 定语:“公民在面对不公时勇于站出来的”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 忠驱义感:指忠诚和正义感的驱使。
  • 公民:指具有某一国家国籍的人。
  • 不公:不公平的情况。
  • 勇于:敢于面对困难或危险。
  • 站出来:公开表明立场或采取行动。
  • 动力:推动事物发展的力量。

语境理解

句子表达的是在面对不公平的情况时,公民因为忠诚和正义感的驱使而敢于站出来,这种驱使是他们行动的动力。这反映了社会正义和公民责任感的重要性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于鼓励公民在面对不公时采取行动,或者用于讨论公民责任和社会正义的话题。语气的变化可能会影响句子的鼓励或批评的意味。

书写与表达

  • 同义表达:“忠诚与正义感促使公民在遭遇不公时挺身而出。”
  • 反义表达:“缺乏忠诚和正义感导致公民在面对不公时选择沉默。”

文化与*俗

句子中的“忠驱义感”体现了传统文化中的忠诚和正义观念。在历史上,忠诚和正义一直是被推崇的美德,这种观念在现代社会依然有着深远的影响。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Loyalty and a sense of justice are the driving forces that motivate citizens to stand up against injustice.
  • 日文翻译:忠誠心と正義感は、市民が不正に立ち向かう原動力である。
  • 德文翻译:Loyalität und Gerechtigkeitssinn sind die Antriebskräfte, die Bürger dazu motivieren, gegen Ungerechtigkeit aufzutreten.

翻译解读

  • 英文:强调了忠诚和正义感作为推动公民行动的力量。
  • 日文:使用了“原動力”来表达动力的概念,保留了原文的意味。
  • 德文:使用了“Antriebskräfte”来表达动力,同时保留了忠诚和正义感的概念。

上下文和语境分析

句子可能在讨论公民责任、社会正义或政治参与的上下文中出现。它强调了个人价值观在社会行动中的作用,特别是在面对不公时的反应。这种讨论可能涉及法律、政治、社会学等多个领域。

相关成语

1. 【忠驱义感】指为忠心所驱使,为正义所感召。

相关词

1. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

2. 【动力】 使机械作功的各种作用力,如水力、风力、电力、畜力等; 比喻推动工作、事业等前进和发展的力量人民是创造世界历史的~。

3. 【勇于】 亦作"勇于"; 谓临事不退缩,不推委。

4. 【忠驱义感】 指为忠心所驱使,为正义所感召。