句子
他因为孩子生病,一夜十起,照顾得无微不至。
意思

最后更新时间:2024-08-07 11:32:31

语法结构分析

句子:“他因为孩子生病,一夜十起,照顾得无微不至。”

  • 主语:他
  • 谓语:照顾得
  • 宾语:无明确宾语,但隐含宾语为“孩子”
  • 状语:因为孩子生病,一夜十起
  • 补语:无微不至

时态:一般过去时(暗示动作发生在过去) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代男性个体
  • 因为:连词,表示原因
  • 孩子:名词,指儿童
  • 生病:动词短语,表示患病
  • 一夜十起:成语,形容频繁起床,此处指因孩子生病而频繁起床照顾
  • 照顾:动词,表示照料、护理
  • 无微不至:成语,形容照顾得非常周到细致

同义词扩展

  • 照顾:照料、护理、看护
  • 无微不至:细致入微、周到、体贴

语境理解

句子描述了一个父亲因为孩子生病而频繁起床照顾,表现出深厚的父爱和责任感。在特定情境中,这句话强调了父亲对孩子的关爱和牺牲。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于表达对某人父爱的赞赏或描述一个父亲的责任感。语气的变化可能会影响听者对父亲行为的评价,如加强语气可能表示更深的赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 他因孩子生病,整夜频繁起床,照顾得非常周到。
  • 孩子生病,他一夜多次起床,照顾得细致入微。

文化与*俗

文化意义:在**文化中,父亲通常被期望承担家庭责任,尤其是在孩子生病时。这句话体现了传统家庭观念中父亲的角色和责任。

英/日/德文翻译

英文翻译:He got up ten times a night to take care of his sick child with meticulous attention.

日文翻译:彼は子供が病気で、一晩に十回も起きて、細やかな世話をした。

德文翻译:Er stand zehnmal in der Nacht auf, um sein krankes Kind mit gründlicher Sorgfalt zu betreuen.

重点单词

  • meticulous attention(细致的照顾)
  • 細やかな世話(细致的照顾)
  • gründlicher Sorgfalt(细致的照顾)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感和细节,强调了频繁起床和细致照顾。
  • 日文翻译使用了“細やかな世話”来表达“无微不至”的含义。
  • 德文翻译使用了“gründlicher Sorgfalt”来传达细致照顾的概念。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个具体的家庭,或者作为对父爱的普遍赞扬。在不同的语境中,这句话的含义和情感色彩可能有所不同。例如,在赞扬的语境中,这句话强调了父亲的牺牲和爱心;在描述具体的语境中,这句话则提供了详细的情况描述。

相关成语

1. 【一夜十起】心里惦挂事情,一晚上起来十次,不得安睡。

2. 【无微不至】微:微细;至:到。没有一处细微的地方不照顾到。形容关怀、照顾得非常细心周到。

相关词

1. 【一夜十起】 心里惦挂事情,一晚上起来十次,不得安睡。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【无微不至】 微:微细;至:到。没有一处细微的地方不照顾到。形容关怀、照顾得非常细心周到。

5. 【照顾】 照顾。