句子
他因为孩子生病,一夜十起,照顾得无微不至。
意思
最后更新时间:2024-08-07 11:32:31
语法结构分析
句子:“他因为孩子生病,一夜十起,照顾得无微不至。”
- 主语:他
- 谓语:照顾得
- 宾语:无明确宾语,但隐含宾语为“孩子”
- 状语:因为孩子生病,一夜十起
- 补语:无微不至
时态:一般过去时(暗示动作发生在过去) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 他:代词,指代男性个体
- 因为:连词,表示原因
- 孩子:名词,指儿童
- 生病:动词短语,表示患病
- 一夜十起:成语,形容频繁起床,此处指因孩子生病而频繁起床照顾
- 照顾:动词,表示照料、护理
- 无微不至:成语,形容照顾得非常周到细致
同义词扩展:
- 照顾:照料、护理、看护
- 无微不至:细致入微、周到、体贴
语境理解
句子描述了一个父亲因为孩子生病而频繁起床照顾,表现出深厚的父爱和责任感。在特定情境中,这句话强调了父亲对孩子的关爱和牺牲。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于表达对某人父爱的赞赏或描述一个父亲的责任感。语气的变化可能会影响听者对父亲行为的评价,如加强语气可能表示更深的赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 他因孩子生病,整夜频繁起床,照顾得非常周到。
- 孩子生病,他一夜多次起床,照顾得细致入微。
文化与*俗
文化意义:在**文化中,父亲通常被期望承担家庭责任,尤其是在孩子生病时。这句话体现了传统家庭观念中父亲的角色和责任。
英/日/德文翻译
英文翻译:He got up ten times a night to take care of his sick child with meticulous attention.
日文翻译:彼は子供が病気で、一晩に十回も起きて、細やかな世話をした。
德文翻译:Er stand zehnmal in der Nacht auf, um sein krankes Kind mit gründlicher Sorgfalt zu betreuen.
重点单词:
- meticulous attention(细致的照顾)
- 細やかな世話(细致的照顾)
- gründlicher Sorgfalt(细致的照顾)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的情感和细节,强调了频繁起床和细致照顾。
- 日文翻译使用了“細やかな世話”来表达“无微不至”的含义。
- 德文翻译使用了“gründlicher Sorgfalt”来传达细致照顾的概念。
上下文和语境分析
这句话可能在描述一个具体的家庭,或者作为对父爱的普遍赞扬。在不同的语境中,这句话的含义和情感色彩可能有所不同。例如,在赞扬的语境中,这句话强调了父亲的牺牲和爱心;在描述具体的语境中,这句话则提供了详细的情况描述。
相关成语
相关词