句子
她的那点小聪明何足道哉,真正的智慧在于深思熟虑。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:07:05

1. 语法结构分析

句子:“她的那点小聪明何足道哉,真正的智慧在于深思熟虑。”

  • 主语:“她的那点小聪明”和“真正的智慧”
  • 谓语:“何足道哉”和“在于”
  • 宾语:无明显宾语,但“深思熟虑”可视为“在于”的宾语
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 她的那点小聪明:指她的那一点点小聪明,含有贬义,暗示这种聪明不足以称道。
  • 何足道哉:古文常用语,意为“哪里值得一提”,表示不屑或轻视。
  • 真正的智慧:强调智慧的真正含义和价值。
  • 在于:表示关键所在。
  • 深思熟虑:经过深思熟虑,指经过仔细思考和考虑。

3. 语境理解

这句话可能在批评某人只依赖小聪明而忽视了真正的智慧,即深思熟虑的重要性。在社会文化背景中,强调深思熟虑可能与重视长期规划和稳重行事的文化价值观相关。

4. 语用学研究

这句话可能在教育、职场或日常交流中使用,用来提醒或批评某人不要过于自满于自己的小聪明,而应更加注重深思熟虑。语气的变化(如加重“何足道哉”的语气)可以增强批评的效果。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “她的小聪明不值一提,真正的智慧需要深思熟虑。”
  • “不要被她的小聪明迷惑,真正的智慧在于深思熟虑。”

. 文化与

这句话体现了中华文化中对“智慧”的深刻理解,强调智慧不仅仅是表面的聪明,而是需要经过深思熟虑和实践检验的。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"Her little cleverness is nothing to boast about; true wisdom lies in thoughtful consideration."
  • 日文:"彼女のちょっとした賢さは何も言うことはない、本当の知恵は熟考にある。"
  • 德文:"Ihr kleiner Klugscheißer ist nichts zu rühmen; echte Weisheit liegt in sorgfältiger Überlegung."

翻译解读

  • 英文:强调小聪明的不足,以及真正智慧的重要性。
  • 日文:使用“何も言うことはない”来表达“何足道哉”的含义。
  • 德文:使用“nichts zu rühmen”来表达“何足道哉”的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论智慧的真正含义时使用,强调深思熟虑的重要性,而不是表面的聪明。在不同的文化和社会背景中,对智慧的理解可能有所不同,但深思熟虑通常被视为智慧的重要组成部分。

相关成语

1. 【何足道哉】足:值得。哪里值得谈起呢?表示不值一提,带有轻蔑之意。

2. 【深思熟虑】反复深入地考虑。

相关词

1. 【何足道哉】 足:值得。哪里值得谈起呢?表示不值一提,带有轻蔑之意。

2. 【小聪明】 在小事情上或枝节方面显露出来的聪明。多含贬意。

3. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

4. 【深思熟虑】 反复深入地考虑。

5. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。