句子
这位政治家的一言寿国,为国家的和平稳定奠定了基础。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:08:29

语法结构分析

句子:“这位政治家的一言寿国,为国家的和平稳定奠定了基础。”

  • 主语:“这位政治家的一言寿国”
    • “这位政治家”是主语的核心,指特定的政治人物。
    • “一言寿国”是主语的谓语部分,表示这位政治家的一句话对国家有长远的积极影响。
  • 谓语:“奠定了基础”
    • “奠定了”是谓语的核心,表示动作的结果。
    • “基础”是宾语,指动作作用的对象。
  • 宾语:“基础”
  • 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
  • 语态:主动语态,主语执行动作。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 政治家:指从事政治活动的人,特别是那些有影响力和领导力的人。
  • 一言寿国:成语,意为一句话能够使国家长久安定。
  • 和平稳定:指国家没有战争和动荡,社会秩序良好。
  • 奠定:指打下基础或建立基础。
  • 基础:指事物发展的根本或起点。

语境理解

  • 句子描述了一位政治家的言论对国家产生了深远的影响,特别是在和平稳定方面。
  • 这种表述通常出现在对历史**或重要政治人物的评价中,强调其言论的积极作用和长远影响。

语用学研究

  • 这句话可能在正式的政治演讲、历史评价或媒体报道中使用,用以赞扬政治家的贡献。
  • 语气的正式和庄重反映了对其言论重要性的认可。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位政治家的言论为国家带来了长久的和平与稳定,为其发展奠定了坚实的基础。”

文化与*俗

  • “一言寿国”体现了中华文化中对言论力量的重视,认为领导者的言论能够影响国家的命运。
  • 这种表述也反映了社会对政治家言论的期待和评价标准。

英/日/德文翻译

  • 英文:This politician's words have laid the foundation for the country's peace and stability, ensuring its longevity.
  • 日文:この政治家の一言は、国の平和と安定の基盤を築き、その長寿を保証しました。
  • 德文:Die Worte dieses Politikers haben den Grundstein für den Frieden und die Stabilität des Landes gelegt und seine Dauerhaftigkeit gesichert.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了政治家言论的深远影响。
  • 日文翻译使用了“基盤を築く”来表达“奠定基础”,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中的“Grundstein legen”直接对应“奠定基础”,保持了原句的正式和庄重语气。

上下文和语境分析

  • 这句话通常出现在对政治家或历史**的正面评价中,强调其言论对国家长期和平稳定的重要性。
  • 在不同的文化和社会背景下,对政治家言论的评价可能有所不同,但这句话传达的正面信息是普遍认可的。
相关成语

1. 【一言寿国】以极少的言语可使国家的寿命延长。

相关词

1. 【一言寿国】 以极少的言语可使国家的寿命延长。

2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。

3. 【奠定】 使稳固;使安定:~基础。

4. 【平稳】 平安稳定,没有波动或危险:局势~|物价~|病情~|今年汛期,海河的水情一直~;(物体)稳定,不摇晃:把桌子放~了。

5. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。