句子
这位政治家的一言寿国,为国家的和平稳定奠定了基础。
意思
最后更新时间:2024-08-07 21:08:29
语法结构分析
句子:“这位政治家的一言寿国,为国家的和平稳定奠定了基础。”
- 主语:“这位政治家的一言寿国”
- “这位政治家”是主语的核心,指特定的政治人物。
- “一言寿国”是主语的谓语部分,表示这位政治家的一句话对国家有长远的积极影响。
- 谓语:“奠定了基础”
- “奠定了”是谓语的核心,表示动作的结果。
- “基础”是宾语,指动作作用的对象。
- 宾语:“基础”
- 时态:一般过去时,表示动作已经完成。
- 语态:主动语态,主语执行动作。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 政治家:指从事政治活动的人,特别是那些有影响力和领导力的人。
- 一言寿国:成语,意为一句话能够使国家长久安定。
- 和平稳定:指国家没有战争和动荡,社会秩序良好。
- 奠定:指打下基础或建立基础。
- 基础:指事物发展的根本或起点。
语境理解
- 句子描述了一位政治家的言论对国家产生了深远的影响,特别是在和平稳定方面。
- 这种表述通常出现在对历史**或重要政治人物的评价中,强调其言论的积极作用和长远影响。
语用学研究
- 这句话可能在正式的政治演讲、历史评价或媒体报道中使用,用以赞扬政治家的贡献。
- 语气的正式和庄重反映了对其言论重要性的认可。
书写与表达
- 可以改写为:“这位政治家的言论为国家带来了长久的和平与稳定,为其发展奠定了坚实的基础。”
文化与*俗
- “一言寿国”体现了中华文化中对言论力量的重视,认为领导者的言论能够影响国家的命运。
- 这种表述也反映了社会对政治家言论的期待和评价标准。
英/日/德文翻译
- 英文:This politician's words have laid the foundation for the country's peace and stability, ensuring its longevity.
- 日文:この政治家の一言は、国の平和と安定の基盤を築き、その長寿を保証しました。
- 德文:Die Worte dieses Politikers haben den Grundstein für den Frieden und die Stabilität des Landes gelegt und seine Dauerhaftigkeit gesichert.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了政治家言论的深远影响。
- 日文翻译使用了“基盤を築く”来表达“奠定基础”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“Grundstein legen”直接对应“奠定基础”,保持了原句的正式和庄重语气。
上下文和语境分析
- 这句话通常出现在对政治家或历史**的正面评价中,强调其言论对国家长期和平稳定的重要性。
- 在不同的文化和社会背景下,对政治家言论的评价可能有所不同,但这句话传达的正面信息是普遍认可的。
相关成语
1. 【一言寿国】以极少的言语可使国家的寿命延长。
相关词