句子
写诗时,对字句的分寸之末的把握可以让诗意更加深远。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:07:30

语法结构分析

句子:“写诗时,对字句的分寸之末的把握可以让诗意更加深远。”

  • 主语:“对字句的分寸之末的把握”
  • 谓语:“可以让”
  • 宾语:“诗意更加深远”
  • 状语:“写诗时”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 写诗时:表示动作发生的背景或条件。
  • 字句:指诗歌中的文字和句子。
  • 分寸之末:指对细节的精确把握。
  • 把握:掌握、控制的意思。
  • 诗意:诗歌的意境或情感。
  • 更加深远:表示程度的加深,意味着更深刻或更广泛。

语境分析

句子强调了在创作诗歌时,对文字和句子细节的精确把握对于深化诗歌意境的重要性。这反映了诗歌创作中对语言精炼和意境营造的追求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于指导或评价诗歌创作,强调了细节处理在艺术创作中的重要性。语气为肯定和鼓励。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在创作诗歌时,精确把握字句的细节能够深化诗意。”
  • “诗歌的深远意境源于对字句分寸的精准掌握。”

文化与习俗

句子反映了中文诗歌创作中对语言美学的追求,强调了细节和意境的重要性。这与中文诗歌的传统美学观念相契合。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"When writing poetry, the precise control over the nuances of words and phrases can make the poetic意境 more profound."
  • 日文翻译:"詩を書くとき、言葉や句のニュアンスを正確にコントロールすることで、詩的な意味をより深くすることができる。"
  • 德文翻译:"Beim Dichten kann die genaue Kontrolle über die Nuancen von Wörtern und Phrasen den poetischen Sinn vertiefen."

翻译解读

  • 英文:强调了在写诗时对字句细节的精确控制可以加深诗歌的意境。
  • 日文:强调了在写诗时对字句细节的精确控制可以加深诗歌的意境。
  • 德文:强调了在写诗时对字句细节的精确控制可以加深诗歌的意境。

上下文和语境分析

句子在诗歌创作的背景下,强调了细节处理对于深化诗歌意境的重要性。这反映了诗歌创作中对语言精炼和意境营造的追求。

相关成语

1. 【分寸之末】比喻微少、细小。

相关词

1. 【分寸之末】 比喻微少、细小。

2. 【可以】 可以1表示可能或能够不会的事情,用心去学,是~学会的ㄧ这片麦子已经熟了,~割了; 表示许可你~走了。参看‘能’条d、e两项。 可以2 [kěyǐ]好;不坏这篇文章写得还~; 厉害你这张嘴真~ㄧ天气实在热得~。

3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

4. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。

5. 【诗意】 诗思﹔诗情; 诗的内容和意境; 像诗里表达的那样给人以美感的意境; 指作诗的方法。