句子
他收藏的那些古币,每一枚都是奇货可居,价值连城。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:21:52

语法结构分析

句子“他收藏的那些古币,每一枚都是奇货可居,价值连城。”的语法结构如下:

  • 主语:“他收藏的那些古币”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“奇货可居,价值连城”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构清晰,主语和谓语的关系直接明了。

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 收藏:动词,表示收集保存。
  • 那些:指示代词,指代特定的物品。
  • 古币:名词,指古代的货币。
  • 每一枚:数量词,表示每一个。
  • 奇货可居:成语,形容物品非常珍贵,难以得到。
  • 价值连城:成语,形容物品价值极高,如同连绵的城池一样珍贵。

语境理解

这个句子描述了一个人的收藏品——古币,强调了这些古币的珍贵和价值。在特定的情境中,这句话可能用于描述收藏家的自豪感或者古币市场的行情。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于强调某人收藏品的珍贵性,或者在讨论古币市场时作为例证。语气的变化可能会影响听者对收藏品价值的感知。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他所收藏的每一枚古币,都堪称奇货,价值非凡。”
  • “那些古币,每一枚都珍贵无比,价值连城。”

文化与*俗

句子中的“奇货可居”和“价值连城”都是文化中的成语,反映了人对珍贵物品的评价标准。这些成语的使用增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Each of the ancient coins he collects is a rare treasure, priceless.
  • 日文翻译:彼が収集した古代のコインは、どれも希少価値があり、非常に高価です。
  • 德文翻译:Jede der antiken Münzen, die er sammelt, ist ein wertvolles Schmuckstück, unbezahlbar.

翻译解读

在翻译中,“奇货可居”和“价值连城”分别被翻译为“rare treasure”和“priceless”,保留了原句的珍贵和价值高的含义。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能用于描述一个收藏家的自豪感,或者在讨论古币市场的行情时作为例证。语境的选择会影响听者对句子含义的理解。

相关成语

1. 【价值连城】连城:连在一起的许多城池。形容物品十分贵重。

2. 【奇货可居】指把少有的货物囤积起来,等待高价出售。也比喻拿某种专长或独占的东西作为资本,等待时机,以捞取名利地位。

相关词

1. 【价值连城】 连城:连在一起的许多城池。形容物品十分贵重。

2. 【奇货可居】 指把少有的货物囤积起来,等待高价出售。也比喻拿某种专长或独占的东西作为资本,等待时机,以捞取名利地位。

3. 【收藏】 收聚蓄藏;收集保存。

4. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。