句子
这对老朋友因为共同的爱好——摄影,而同气相求,经常一起外出拍摄风景。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:10:30

语法结构分析

句子:“这对老朋友因为共同的爱好——摄影,而同气相求,经常一起外出拍摄风景。”

  • 主语:“这对老朋友”
  • 谓语:“同气相求”、“经常一起外出拍摄风景”
  • 宾语:无直接宾语,但“拍摄风景”可以视为动作的间接宾语。
  • 状语:“因为共同的爱好——摄影”
  • 时态:一般现在时,表示经常性的行为。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 老朋友:指长期相识的朋友。
  • 共同的爱好:两人共同喜欢的活动。
  • 摄影:拍摄照片的艺术或技术。
  • 同气相求:比喻志趣相投,互相吸引。
  • 经常:表示频率高。
  • 外出:离开家或办公室去外面。
  • 拍摄风景:拍摄自然或人工景观的照片。

语境理解

  • 句子描述了两位老朋友因为都喜欢摄影而经常一起外出拍摄风景,体现了他们的共同兴趣和友谊。
  • 在摄影爱好者群体中,这种行为很常见,反映了摄影作为一种社交活动的特点。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于描述人际关系和共同兴趣,传达了积极的社会互动和友谊。
  • 使用“同气相求”这样的成语增加了句子的文化深度和表达的丰富性。

书写与表达

  • 可以改写为:“这对老朋友因摄影这一共同爱好而结伴同行,频繁外出捕捉美景。”
  • 或者:“摄影是他们友谊的纽带,这对老朋友常常结伴外出,共同记录大自然的美丽。”

文化与*俗

  • “同气相求”源自**传统文化,强调人与人之间的精神契合。
  • 摄影作为一种现代爱好,反映了现代社会对美的追求和记录生活的愿望。

英/日/德文翻译

  • 英文:These old friends, united by a shared passion for photography, often seek each other's company and frequently go out together to capture scenic views.
  • 日文:この古い友人たちは、共通の趣味である写真撮影で結ばれ、同じ気持ちで求め合い、よく一緒に風景を撮りに出かけます。
  • 德文:Diese alten Freunde, verbunden durch eine gemeinsame Leidenschaft für die Fotografie, suchen sich oft gegenseitig und gehen häufig zusammen, um Landschaften zu fotografieren.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了共同爱好和频繁的活动。
  • 日文翻译使用了“同じ気持ちで求め合い”来表达“同气相求”,保持了文化内涵。
  • 德文翻译同样传达了共同爱好和频繁外出的意思,使用了“verbunden durch”来表达“因为”。

上下文和语境分析

  • 句子适合在描述友谊和共同兴趣的语境中使用,如在摄影俱乐部、旅游博客或个人回忆录中。
  • 它强调了人与人之间的情感联系和共同追求,适合在需要表达深厚友谊和共同爱好的场合使用。
相关成语

1. 【同气相求】比喻志趣相同的人自然结合在一起。

相关词

1. 【一起】 一旦发生;一旦兴起; 谓一旦崛起; 副词。一齐;一同; 表示同一个处所。常用于"到"﹑"在"之后; 表数量。一件;一次; 一群,一伙; 一共; 犹一阵。

2. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

3. 【同气相求】 比喻志趣相同的人自然结合在一起。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【外出】 到外面去,特指因事到外地去:~谋生。

6. 【拍摄】 用摄影机﹑录像机把人﹑物的形象摄下来。

7. 【摄影】 也作摄景”。追摄日影。极言其快骋足则能追风摄景|摄影超光一簇风; 也称照相”。利用摄影机将被摄体影像记录于感光材料的技术。先使被摄体的影像通过镜头在感光片上曝光;曝光后的感光片经冲洗加工得到呈现被摄体负像的底片;再经洗印便获得与被摄体基本一致的正像。如使用反转感光材料摄影,经冲洗加工,能直接获得正像。按色彩分,有彩色摄影和黑白摄影。

8. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

9. 【风景】 一定地域内由山水、花草、树木、建筑物以及某些自然现象(如雨、雪)形成的可供人观赏的景象~点ㄧ~区ㄧ~宜人ㄧ秋天的西山,~格外美丽。