句子
画家笔下的寒山片石,透露出一种超脱世俗的美。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:43:40

语法结构分析

句子:“[画家笔下的寒山片石,透露出一种超脱世俗的美。]”

  • 主语:“画家笔下的寒山片石”
  • 谓语:“透露出”
  • 宾语:“一种超脱世俗的美”

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 画家:指从事绘画艺术创作的人。
  • 笔下:指画家的创作作品。
  • 寒山:通常指寒冷的山,这里可能象征着孤高、清冷。
  • 片石:指零散的石头,这里可能象征着孤独、坚硬。
  • 透露出:表现出、显露出。
  • 超脱世俗:超越世俗的、不拘泥于尘世的。
  • :这里指一种美学上的感受或评价。

语境理解

这句话可能在描述一幅画作,画中的寒山和片石给人一种超越世俗的美感。这种美感可能与画家的艺术风格、观者的审美体验有关。

语用学分析

这句话可能在艺术评论、画展介绍或艺术教育中使用,用来表达对画作的赞赏和理解。语气较为正式和赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “寒山片石在画家的笔下,展现出一种超脱世俗的美。”
  • “画家通过寒山片石,传达了一种超脱世俗的美感。”

文化与*俗

文化中,寒山往往与隐逸、高洁等概念相关联。片石则可能象征着坚韧和不屈。这种表达可能与传统山水画的审美观念有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:The cold mountains and scattered stones under the painter's brush reveal a beauty that transcends the mundane.
  • 日文:画家の筆の下の寒山と片石は、世俗を超えた美を表している。
  • 德文:Die kalten Berge und zerstreuten Steine unter dem Pinsel des Malers offenbaren eine Schönheit, die über das Alltägliche hinausgeht.

翻译解读

  • 英文:强调了画家的笔触和画作中的元素如何共同创造出一种超越平凡的美。
  • 日文:使用了“世俗を超えた美”来表达“超脱世俗的美”,保留了原句的意境。
  • 德文:使用了“über das Alltägliche hinausgeht”来表达“超脱世俗”,准确传达了原句的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论艺术作品的美学价值,特别是在强调艺术如何超越现实,提供一种精神上的慰藉和启发。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会有不同的解读和共鸣。

相关成语

1. 【寒山片石】比喻少见的好文章。

相关词

1. 【世俗】 流俗:~之见;指人世间(对“宗教”而言):他厌倦了~的生活,决定出家为僧。

2. 【寒山片石】 比喻少见的好文章。

3. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

4. 【笔下】 笔底下; 指写文章时作者的措辞和用意~留情。

5. 【超脱】 不拘泥成规、传统、形式等:性格~|他的字不专门学一家,信笔写来,十分~;超出;脱离:~现实|~尘世;解脱;开脱。