句子
在历史上的许多战役中,众寡难敌的一方往往难以取得胜利。
意思
最后更新时间:2024-08-10 17:00:21
语法结构分析
句子:“在历史上的许多战役中,众寡难敌的一方往往难以取得胜利。”
- 主语:“众寡难敌的一方”
- 谓语:“往往难以取得”
- 宾语:“胜利”
- 状语:“在历史上的许多战役中”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 在:介词,表示位置或时间。
- 历史上:名词,指过去发生的**和人物的总和。
- 许多:数量词,表示数量较多。
- 战役:名词,指***的战斗。
- 众寡难敌:成语,形容双方力量悬殊,弱方难以抵抗。
- 一方:名词,指两个对立面中的一个。
- 往往:副词,表示通常情况下。
- 难以:副词,表示不容易。
- 取得:动词,表示获得。
- 胜利:名词,指战斗或竞争中的成功。
语境分析
句子描述了历史上的一种普遍现象,即在力量悬殊的战役中,弱势一方通常难以获得胜利。这反映了战争中的现实情况,也体现了军事战略和战术的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可以用来说明历史教训或军事策略,也可以用来警示在现实生活中面对困难时应采取的策略。句子的语气较为客观和中立。
书写与表达
- “在众多历史战役中,力量悬殊的一方通常难以获胜。”
- “历史上,力量对比悬殊的战役中,弱势一方往往难以赢得胜利。”
文化与*俗
句子涉及的历史战役和军事策略是**文化中的重要组成部分。相关的成语如“以少胜多”、“兵不厌诈”等都与军事策略有关。
英/日/德文翻译
- 英文:In many historical battles, the side with inferior numbers often finds it difficult to achieve victory.
- 日文:歴史上の多くの戦いで、数の少ない方は勝利を得るのが難しいことが多い。
- 德文:In vielen historischen Schlachten findet die Seite mit geringerer Zahl oft Schwierigkeiten, den Sieg zu erringen.
翻译解读
- 英文:强调了在历史战役中,数量较少的一方通常难以取得胜利。
- 日文:强调了在历史战役中,数量较少的一方通常难以取得胜利。
- 德文:强调了在历史战役中,数量较少的一方通常难以取得胜利。
上下文和语境分析
句子在讨论历史战役和军事策略时,强调了数量优势的重要性。在实际应用中,这句话可以用来讨论战略规划、团队合作和资源分配等问题。
相关成语
1. 【众寡难敌】众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。形容彼此力量悬殊,难以匹敌。
相关词