句子
这家书店的书籍种类繁多,拽巷攞街地吸引了爱书人。
意思
最后更新时间:2024-08-21 21:45:38
语法结构分析
句子:“这家书店的书籍种类繁多,拽巷攞街地吸引了爱书人。”
- 主语:这家书店的书籍种类
- 谓语:吸引了
- 宾语:爱书人
- 定语:繁多
- 状语:拽巷攞街地
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 繁多:形容词,表示种类或数量很多。
- 拽巷攞街:成语,形容非常显眼或引人注目。
- 吸引了:动词,表示引起注意或兴趣。
- 爱书人:名词,指喜欢读书的人。
语境理解
句子描述了一家书店因其书籍种类繁多而非常显眼,吸引了许多喜欢读书的人。这可能发生在文化氛围浓厚的地区,如大学城或文化街区。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于推荐或描述一家受欢迎的书店。使用“拽巷攞街”这个成语增加了句子的生动性和形象性。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这家书店因其丰富的书籍种类而成为爱书人的聚集地。
- 爱书人被这家书店繁多的书籍种类所吸引,纷纷前来。
文化与*俗
- 拽巷攞街:这个成语源自**传统文化,形容事物非常显眼或引人注目。
- 爱书人:在**文化中,读书被视为一种高尚的活动,爱书人通常受到尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:This bookstore, with its wide variety of books, has attracted book lovers with its prominent presence in the streets.
- 日文:この書店は、豊富な書籍の種類で、通りに突き出て本好きを引き寄せています。
- 德文:Dieser Buchladen hat mit seiner großen Auswahl an Büchern Liebhaber von Büchern auf sich aufmerksam gemacht.
翻译解读
- 英文:强调了书店的显眼位置和书籍种类的多样性。
- 日文:使用了“豊富な書籍の種類”来表达“繁多”,并用“通りに突き出て”来形象地描述书店的显眼。
- 德文:使用了“großen Auswahl”来表达“繁多”,并用“auf sich aufmerksam gemacht”来表达“吸引了”。
上下文和语境分析
句子可能在介绍或推荐一家书店时使用,强调其书籍种类的多样性和对爱书人的吸引力。这种描述可能在文化活动、旅游指南或书店宣传材料中出现。
相关成语
1. 【拽巷攞街】指大声呼叫,惊动街坊。
相关词