句子
这家书店的书籍种类繁多,拽巷攞街地吸引了爱书人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 21:45:38

语法结构分析

句子:“这家书店的书籍种类繁多,拽巷攞街地吸引了爱书人。”

  • 主语:这家书店的书籍种类
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:爱书人
  • 定语:繁多
  • 状语:拽巷攞街地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 繁多:形容词,表示种类或数量很多。
  • 拽巷攞街:成语,形容非常显眼或引人注目。
  • 吸引了:动词,表示引起注意或兴趣。
  • 爱书人:名词,指喜欢读书的人。

语境理解

句子描述了一家书店因其书籍种类繁多而非常显眼,吸引了许多喜欢读书的人。这可能发生在文化氛围浓厚的地区,如大学城或文化街区。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐或描述一家受欢迎的书店。使用“拽巷攞街”这个成语增加了句子的生动性和形象性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这家书店因其丰富的书籍种类而成为爱书人的聚集地。
  • 爱书人被这家书店繁多的书籍种类所吸引,纷纷前来。

文化与*俗

  • 拽巷攞街:这个成语源自**传统文化,形容事物非常显眼或引人注目。
  • 爱书人:在**文化中,读书被视为一种高尚的活动,爱书人通常受到尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:This bookstore, with its wide variety of books, has attracted book lovers with its prominent presence in the streets.
  • 日文:この書店は、豊富な書籍の種類で、通りに突き出て本好きを引き寄せています。
  • 德文:Dieser Buchladen hat mit seiner großen Auswahl an Büchern Liebhaber von Büchern auf sich aufmerksam gemacht.

翻译解读

  • 英文:强调了书店的显眼位置和书籍种类的多样性。
  • 日文:使用了“豊富な書籍の種類”来表达“繁多”,并用“通りに突き出て”来形象地描述书店的显眼。
  • 德文:使用了“großen Auswahl”来表达“繁多”,并用“auf sich aufmerksam gemacht”来表达“吸引了”。

上下文和语境分析

句子可能在介绍或推荐一家书店时使用,强调其书籍种类的多样性和对爱书人的吸引力。这种描述可能在文化活动、旅游指南或书店宣传材料中出现。

相关成语

1. 【拽巷攞街】指大声呼叫,惊动街坊。

相关词

1. 【书籍】 书➌(总称)。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【拽巷攞街】 指大声呼叫,惊动街坊。

4. 【种类】 根据事物本身的性质或特点而分成的门类; 犹种族。

5. 【繁多】 (种类)多;丰富花色~ㄧ品种~ㄧ名目~。